Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

maim

Cite this page as:"maim". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_maim (accessed 25 Feb. 2024).
 
Meaning:“thought, thinking”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:mem
Lexeme variants:maim; maimä
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:masculine_singular

Paradigm

sg pl du
nom maim
voc
acc maim
gen
loc
comit
inst
abl
perl maimtsa
all
caus

Lexeme family

Occurrences

maim

1IOL Toch 98 b5b5/// – tmaimpäl· /// b6///
2IOL Toch 467 b2arṣāklaṃ /// b2///maimpälskontse ///
3PK AS 6C b3mā päst arseṃ ;maimpalsko cmelane eṃṣke 80-6
4PK AS 15I b3/// b3yolomaimnraiṣṣūke /// b4
5PK AS 16.3 b2tne takāre amo(kämpa) (palsko)(mai)m:
6PK NS 35 b1ksa lkā(tär) ; t(a)ñmaimklyomo l(a)l(a)ṃṣke
7PK NS 54 a3mäktoṃ tne ;maimyāmormeṃ :
8THT 11 b5; lwāsa cwi ;maimpälskone ; skwaññenträ ;
9THT 27 a5nakäṃ ṣamāññeṣṣe ;maimpälskw
10THT 39 a3/// a3/// śp(ā)lmeṃmaimne /// a4///
11THT 41 a2 eneṅkaś pas;pārtau cwi ;maimpalskw attsaik •
12THT 82 a3ksa lkātär ; tañmaimklyomo ; laa4(laṃṣke)
13THT 206 a3pernerñenta krau(pātai) (:) (yātäṣṣatai)maimpals(k)o /// a4///
14THT 249.a a1yātä(ṣ)ṣ(a)taimaimpalsko ///
15THT 302 a4p· /// a4///maimpals(k)o ·i /// b1
16THT 307 b8peśalebhiś ca • per(ākä)ññecceṃmpamaim·///
17THT 394 a5maimkärsormeṃ pū /// a6
18THT 549 b5wikäṣṣä b5lyi :maimpalsko astare yamaṣälle •
19THT 549 warñai yparwe yamaṣälyeṃ wäntarwamaimpäls(k)o – –
20THT 3272 a1/// ññentsa • kosmaimpalsko – /// a2
21THT 3601.e b1– ruṃ wrocce :maim/// b2/// –

maimä

1PK AS 12B b3patäryemaimä; yärpällesā ; pälskoṣṣe
2THT 1216 b2/// rk· nte täṅmaimäkrentä : kra k·e