THT 549
Known as: | THT 549; B 549; SHT 397 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 549". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht549 (accessed 15 May 2025). |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 69.34 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Recto: Calendar lists in Sanskrit (East Asian zodiac, Sanskrit month names and days of the month) with TB translation of the zodiac; Verso: monastic rules |
Text genre: | Non-literary |
Text subgenre: | Calendar |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | pra th· m· ḥ cai tra mi tyā hu vai śā kha stu dvi t[i] ya ka ḥ j[e] ṣṭa m· sa· tṛ t[i] ya stu ca tu rthā ṣā ḍha ka smṛ ta ḥ 1 śr· [va] [ṇa] [pa] ñca ma – st· – [dr]· – – |
---|---|
a2 | śca ṣa ṣṭa ma ḥ sa pta mā ś[v]a yu jo nā ma a ṣṭa ma ḥ kā rtti ka smṛ ta ḥ mṛ ga śī ra stu na va ma ḥ pu ṣya śca da śa mo mā sa • ma gha e kā da śa pro kta ḥ ph[a] lgu ṇy· dv· – – |
a3 | smṛ ta ḥ 2 || ma nti lyo go vṛ ṣo vyā ghra śa śa nā ge na ja ntu na ja ntu na ḥ a śva pa śu ma rka ṭa śca ku kku ṭa śvā na sū ka ra ḥ 3 || pra ti pa¯ ¯t dvi ti tri ti – – |
a4 | rtha pa ja mi ṣa¯ ¯th sa pta mi a ṣṭa mi na va mi [da] śa mi e ka da śi dva da śi tra yo da śi ca tu ra da śi pa ja da śi |
a5 | a śva • ya kwe • pa śu • śai yye • ma kka ra • mo k[oṃ] śk· • ku kku ṭa • kra ṅko • śvā ṇa • k[ū] • su kha |
a6 | ra • su wo • ma ṇḍi lya • a rśa ka rśa • go va • o kso • vyā ghra • me [w]i yo – – śa ṣa ṣe • nā [ga] [•] [nā] – – |
a7 | a hi • au¯ ¯k – |
b1 | si ddha¯ ¯ṁ yke po staṃ vi nai yne yai tko s̝aṃ pa pā ṣṣo rñe ṣṣeṃ ya kne nne spā r[tt]a lyñe ṣṣe ya kne sa |
b2 | ṣa ña ñme sa ññā tya ma s̝a lle • vṛ tti nma ne ṣe ṣa rpo [s̝a]ṃ a cā ra ṣṣeṃ ya kne nne a nai śai ṣa ña ñme ri |
b3 | tta s̝a lle • mai thu naṃ saṃ yo gsu ta rsa wa rñai [ṣa] mā ññe pa rā – ṣṣe ñcaṃ su ta rṣṣeṃ spā rtta lyñe |
b4 | nta ne spo rtto lle • ku hā ka ññe sa wa rñai śtwe¯ ¯r kre¯ ¯nt spā rtta lyñe nä kṣe ñcaṃ pe lai kne nta pa lsko me[ṃ] wi ka s̝s̝a |
b5 | lyi : mai [m]pa lsko a sta re ya ma s̝a lle • te sa wa rñai ypa rwe ya ma s̝a lyeṃ wä nta rwa mai mpa ls·o – – |
Transcription
a1 | prath(a)m(a)ḥ caitram ity āhu vaiśākhas tu dvitiyakaḥ jeṣṭam(ā)sa(ḥ) tṛtiyas tu caturthāṣāḍhaka smṛtaḥ 1 śr(ā) vaṇa pañcama – s t(u) (bhā) dr(apada) |
---|---|
a2 | ś ca ṣaṣṭamaḥ saptamāśvayujo nāma aṣṭamaḥ kārttika smṛtaḥ mṛgaśīras tu navamaḥ puṣyaś ca daśamo māsa • magha ekādaśa proktaḥ phalguṇy(o) dv(ādaśa) |
a3 | smṛtaḥ 2 ॥ mantilyo govṛṣo vyāghra śaśa nāgena jantuna jantunaḥ aśva paśu markaṭaś ca kukkuṭa śvāna sūkaraḥ 3 ॥ pratipat dviti triti (catu) |
a4 | rtha pajami ṣath saptami aṣṭami navami daśami ekadaśi dvadaśi trayodaśi caturädaśi pajadaśi |
a5 | aśva • yakwe • paśu • śaiyye • makkara • mokoṃśk(a) • kukkuṭa • kraṅko • śvāṇa • kū • sukha¬ |
a6 | ra • suwo • maṇḍilya • arśakärśa • gova • okso • vyāghra • mewiyo (•) (śa)śa ṣaṣe • nāga • nā(k) (•) |
a7 | ahi • auk – |
b1 | siddhaṁ yke postäṃ vinaiyne yaitkoṣäṃ papāṣṣorñeṣṣeṃ yaknenne spārttalyñeṣṣe yaknesa |
b2 | ṣañ-añme saññāt yamaṣälle • vṛttinmane ṣeṣarpoṣäṃ acāräṣṣeṃ yaknenne anaiśai ṣañ-añme ri |
b3 | ttäṣälle • maithunaṃ saṃyog sutärsa warñai ṣamāññe parā(kä)ṣṣeñcaṃ sutarṣṣeṃ spārttalyñe¬ |
b4 | ntane sporttolle • kuhākäññesa warñai śtwer krent spārttalyñe näkṣeñcaṃ pelaiknenta pälskomeṃ wikäṣṣä |
b5 | lyi : maim palsko astare yamaṣälle • tesa warñai yparwe yamaṣälyeṃ wäntarwa maim päls(k)o – – |
References
Online access
Edition
Lüders 1933: 1012ff; Lüders 1940: 741-748; Sieg and Siegling 1953: 344-345
Translations
Thomas 1952: b5 (27)
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Lüders, Heinrich. 1933. “Zur Geschichte des ostasiatischen Tierkreises.” Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse 1933/17: 998–1022.
Lüders, Heinrich. 1940. Philologica Indica. Ausgewählte kleine Schriften. Festgabe zum 70. Geburtstag am 25. Juni 1939 dargebracht von Kollegen, Freunden und Schülern. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.