Work in progress

IOL Toch 271

Known as:IOL Toch 271; H 150.111; D.111
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 271". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch271 (accessed 06 Oct. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreya (Broomhead)
Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// [¯]u y· m· – – dh[i] sa [t]v· – – – [n]· – [t]· ///
a2/// – hma sva¯ ¯r – – o ktyä kne sa y[ai] to ṣ·· – k· – ///
a3/// lmeṃ ka lṣa mño mte nau m·e ste – – – – – – ///
a4/// ·ū [d]ñ· kte • kuce sa ka lpā· le – ryā ka [w]ī – kṣā [nta] : ye twi o k· – – lau – ///
a5/// sā¯ ¯u ye twe śpā lmeṃ ta tā [k]au – po cwi śai ṣṣe ntse 5 ka nt· – – – [k]· – ///
a6/// ṣ[l]e ta ryā ka wī la kṣā nta : mai – (–) – [s]· ye tw· o kta [mka] – (–) – (–) – ///
b1/// ·[n]· mai tre «ye» po yśi ññe ṣṣe kwr· kā rce¯ ¯u pa lyka snai so ylñe ts· ññ· nn· – – ///
b2/// [r]· kuce se mpa rkre ṣe¯ ¯k so mo tkñe po yśi ñña na e kṣa lyä nmeṃ [ma] nta tri śye ///
b3/// tu meṃ spa ntai mai tre yeṃ : pe lai kne ṣṣe [kr]e¯ ¯nt kuse aiṃ ā yo¯ ¯r a sta ///
b4/// – kteṃ pa po yke po staṃ ṣe sa ka nma stra 8 na no mai ·[e] – a ñ[c]ā ///
b5/// ko¯ ¯yä i ma ssu : śpā lmeṃ ai śau mye e pa stye – ///
b6/// su ppā l·o¯ ¯k we ña po y·i mai tre yeṃ¯ ¯[ś] ·[e] s·a ///

Transcription

a1/// u (bo)dhisatv(e) – – – ///
a2/// (bra)hmasvar – – okt yäknesa yaitoṣ·· – ///
a3/// …lmeṃ kälṣamñ= omte naum(y)e ste – – – – – – ///
a4/// (p)ūdñ(ä)ktekucesa kälpā(ṣ)le (tä)ryāka (la)kṣānta : yetwi ok· – – lau – ///
a5/// u yetwe śpālmeṃ tatākau(sa) po cwi śaiṣṣentse 5 kant· – – – k(ä) – ///
a6/// …ṣle täryāka lakṣānta : mai – – – yetw(y) oktamka – – – – ///
b1/// ·n· maitreye poyśiññeṣṣe kwr(a)kār ceu palyka snai soylñe ts(e)ññ(a)nn(a) – – ///
b2/// …r kuces= emparkre ṣek somotkñe poyśiññana ekṣalyänmeṃ manta triśye… ///
b3/// tumeṃ spantai maitreyeṃ : pelaikneṣṣe krent kuse aiṃ āyor asta… ///
b4/// (pudñä)kteṃpa po yke postäṃ ṣesa känmasträ 8 nano mai(tr)e(ye) añcā(li) ///
b5/// (tā)koy imassu : śpālmeṃ aiśaumye epastye – ///
b6/// s= uppāl (y)ok weña poy(ś)i maitreyeṃś ·e s·a ///

Commentary

Remarks

According to Broomhead 1962: 148 "[w]ritten in medium ductus, the recto is quite badly abraded, but the verso is reasonably clear. Six lines remain visible of the manuscript, from the middle."

Philological commentary

n1maitreye: ye is added below and the addition marked with a cross above.

References

full

Broomhead 1962: 151-152

Miscellaneous

Online access

IDP: IOL Toch 271

Edition

Peyrot 2007: №271; Broomhead 1962: 148-149

Bibliography

Broomhead 1962

Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.