A 263
Known as: | A 263; THT 896 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 263". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a263 (accessed 11 Dec. 2023). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Šorčuq |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 94.07 |
Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Passage: | Act 3 and 4 |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | M-β |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 8 |
Transliteration
a1 | /// |
---|---|
a2 | /// o ki kā tkeṃ yā· l· /// |
a3 | /// ya śśä¯ ¯l re twe a ka[ṃ] /// |
a4 | /// : lyä kne ṣiṃ tskā lṣo mpra ṣtaṃ /// |
a5 | – – – śśi l❠¯nt se tā kā lcā wa s̝ta¯ ¯s̝ l·ā saṃ sā ra /// |
a6 | sra ri twu¯ ¯nt mai tre ya sa mi ti nā ṭkaṃ a ni ru ddha va dāṃ ño [mā] tri¯ ¯t ni [pā] /// |
a7 | kro pa lmā ññe la me yaṃ ka kmu ā sā – l(·)o /// |
a8 | [¯ñcä] tṣaṃ wa¯ ¯s ā ṣā ni¯ ¯k ·i /// |
b1 | – ṣīṃ tskā «u» la ṣṣā la¯ ¯k św· /// |
b2 | ptso¯ ¯k wa ka lpa rmā ñi pa¯ ¯s̝ • n[ā] /// |
b3 | saṃ ā ṣā ni kpra ṣta cma lko śwā tsi nä¯ ¯m : ta myo tu pu rpā rma rwa[¯] [¯s] ā m[p]i /// |
b4 | – – ne yā tma¯ ¯k ra ddhi yo e pre raṃ o rto ka [l]ka wkaṃ wä knā [pa] /// |
b5 | /// n· ·ā pca ṣkā swo ne : ts̝a ṣlyu tā rśkā nä ṣyä rkya t[si] /// |
b6 | /// || sa mnä ṣṣā i mnāṃ ñca mi ṣo mā[¯] [¯p] lyä /// |
b7 | /// ¯k s̝pa tñe mi ntu y[o] /// |
b8 | /// ni¯ ¯s o /// |
Transcription
a1 | /// |
---|---|
a2 | /// oki kātkeṃ yā·l· /// |
a3 | /// yaśśäl retwe akäṃ /// |
a4 | /// : lyäk neṣiṃ tskāl ṣom praṣtaṃ /// |
a5 | – – – śśi lānt se tākā lcā waṣtäṣ l(c)ā saṃsārä /// |
a6 | s raritwunt maitreyasamiti nāṭkaṃ aniruddhavadāṃ ñomā trit nipā(t) (ār) /// |
a7 | kropal māññe lameyaṃ kakmu āsā(na) l(m)o /// |
a8 | ñc tṣaṃ was āṣānik ·i /// |
b1 | – ṣīṃ tsk«†ā»uläṣṣ ālak św· /// |
b2 | ptsok wakal parmā ñi paṣ • nā /// |
b3 | säṃ āṣānik praṣtac mälko śwātsi näm : tämyo tu purpār mar was āmpi /// |
b4 | – – neyā tmäk räddhiyo epreraṃ orto kälk«†ä» wkäṃ wäknā pa /// |
b5 | /// n··āp caṣ kāswone : tṣäṣ lyutār śkā näṣ yärk yatsi /// |
b6 | /// ॥ säm näṣ ṣāimnāṃñ cami ṣomāp lyä /// |
b7 | /// k ṣpät ñemintuyo /// |
b8 | /// nis o /// |
Translation
a2 | ... the ability of a householder |
---|---|
a6 | ... in the Maitreyasamiti-Nāṭaka, the third section called Aniruddha-avadāna has come to an end |
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Fragment of a manuscript which includes A 251 – A 294 (cf. Geng et al. 2004b: 64-65). |
Parallel texts
MaitrHami 3, 14-15 and 4, 1; MaitrSiŋgim |
Philological commentary
Sides should be swapped: a1 < > b1 | |
This fragment contains the end of the third and the beginning of the fourth act of the Maitreyasamitināṭaka; Uy. parallels are MaitrHami 3, ca. 14a10-15a14 and 4, 1a1-ca. a12, and MaitrSiŋgim, Taf. 92 and 99 (Tekin 1980: 221, 224-5). Lines a1-b(< a)6 contain the end of the third act (line b6 = colophon = MaitrHami 3, 15a13-a14); act IV begins in lines b7-8. See also Pinault 1999a: 196-8. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921a: 137; Sieg and Siegling 1921a p. 137
Translations
Carling 2000: a7 (87), b3 (291, 292); Kölver 1965: a6 (116); Thomas 1957: b3 (287)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004b. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Kölver, Bernhard. 1965. “Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Frankfurt am Main.
Pinault, Georges-Jean. 1999a. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Tekin, Şinasi. 1980. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule. 1. Teil: Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufiger Index. Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berliner Turfantexte, IX. Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”
Announcements