Work in progress

A 347

Known as:A 347; THT 981
Cite this page as:Gerd Carling; Adrian Musitz (collaborator); Adrian Musitz (translation). "A 347". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a347 (accessed 17 Jun. 2026).

Edition

Editor:Gerd Carling; Adrian Musitz (collaborator); Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 81.3
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary
Meter:5555 (1x), 444343 (1x), 55 (1x), 4443 (1x)

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Transliteration

a1sne ṣṣo tre mska ta rwla lu ne yaṃ wra ske ynt❠¯p : 6 ta¯ ¯k śkaṃ ka śtā s̝a¯ ¯lsa msaṃ li po sa sso kā
a2kwra so¯ ¯m pū kca ṣsaṃ sā raṃ : ku sne ñi mā ṣña ṣṣe nāṃ tsu ke pa¯ ¯t nä ṣmā nāṃ tsu t❠¯m pu ktsa
a3ra ma¯ ¯s ā la mwcä¯ ¯s̝ : ku cnyā kru¯ ¯nt tsā rtā ta msaṃ kro pa lṣe¯ ¯s̝ : ṣo¯ ¯m ka lpaṃ śtwa rsā mu dräṃ
a4twaṃ wraṃ twä¯ ¯s̝ lyu tā rna sa lṣe¯ ¯s̝ : 7 ku sne nu śrā ddhe e la¯ ¯nt pa¯ ¯t wa wū śi lpa tnu pā pṣu yā mu
lf3
b1pa¯ ¯t spa ktāṃ : knā nmu ne yaṃ spa lta¯ ¯k yā mu lmo pa¯ ¯t prā ka rplya ske naṃ laṃ tu wa s̝ta¯ ¯s̝ ptā ñä kta
b2¯cä : ā ra¯ ¯s̝ śo lca mi mā śkaṃ sa mśu ra¯ ¯l : śo¯ ¯l ka pśi ññä¯ ¯s̝ prā kro ne yntu kā kmu rasa¯ ¯m
b3tā mā s̝ka¯ ¯lk : 8 || ❠¯rs̝ kr❠¯nt ❠¯r ||

Transcription

lf3
6da1 s neṣ ; ṣotre mskatär ; wlaluneyaṃ ; wraskeyntāp : 6
7atṣ-äk śkaṃ kaś tāṣäl ; säm saṃ lipo ; sass okāa2k wrasom ; pūk caṣ saṃsāraṃ :
7bkus ne ñi ; ṣñaṣṣe nāṃtsu ; ke pat näṣ ; nāṃtsu tām ; puk tsaa3ramäs ; ālam wcäṣ :
7ckuc ny ākrunt tsārtā ; täm saṃ kropal ṣeṣ :
7dṣom kalpaṃ śtwar ; sāmudräṃa4twaṃ ; wräṃtwäṣ lyutār ; nasäl ṣeṣ : 7
8akus ne nu śrāddhe ; elant pat wawū ; śil pat nu pāpṣu ; yāmu b1 pat spaktāṃ :
8bknānmuneyaṃ ; spaltäk yāmu ; lmo pat prākär ; plyaskenaṃ ; laṃtu waṣtäṣ ; ptāñäktab2c :
8cāraṣ śol cami ; śkaṃ säm śural :
8dśol kapśiññäṣ ; prākroneyntu ; kākmuräṣ säm ; b3 tāmāṣ kälk : 8 ॥
*ārṣkrānt ār

Translation

a1... is an early sign at the death of the ill one.
a1And that has to be reckoned with:
a1+There is not even a single being left in all of the Saṃsāra who is not a relative of mine, or whose relative I am not.
a2+(Yet) we are all separated from each other.
a3Which tears I wept, if someone were to collect them, in one single kalpa there would be more than the water in the four oceans.
a4+Whichever believer has given gifts, has observed good behavior, or has served, has strived for knowledge, has sat in deep meditation, has left home for the Buddha - if he dies, he no longer has to worry.
b2+Having taken the solid parts out of the body (and) life, he went from here (?).
b3... 8. ||
b3The Ārṣagrantha has come to an end. ||

Other

a1+Es muss eben auch dieses berücksichtigt werden: Es [ist] kein einziger Mensch in diesem ganzen Saṃsāra übriggeblieben, der nicht mein Angehöriger gewesen [wäre] oder dessen [Angehöriger] ich nicht gewesen wäre: [Aber] wir sind alle voneinander getrennt worden. Was für Tränen ich geweint habe, [wenn] das einer gesammelt hätte,[so] wäre es in einem Kalpa mehr gewesen als die Wasser in den 4 Ozeanen. (Schmidt 1974: 50)

Commentary

Remarks

*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).

References

Transliteration

TEB II

Online access

IDP: THT 981; TITUS: THT 981

Miscellaneous

Edition

Sieg and Siegling 1921: 191; Sieg and Siegling 1921 p. 191

Translations

Carling 2000: a3 a4 (314), b1 (234); TEB II: a1 a2 (41), a2 a3 (41), b2 (41); Schmidt 1974: a1 a2 a3 a4 (50); Sieg et al. 1931: a2 (178); Thomas 1952: a1 (17), a3 (28), a3 (43); Thomas 1957: a1 a2 (280), a3 a4 (228), b1 b2 (292), b3 (210); Thomas 1970: a4 b1 (265); Thomas 1970a: a3 a4 (468); Thomas 1983: a1 (20); Thomas 1988: a4 b1 (253); Thomas 1997: a2 (71), a2 a3 (103)