Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

A 291

Known as:A 291; THT 924
Cite this page as:Gerd Carling. "A 291". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a291 (accessed 10 Dec. 2023).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 68.21
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Act 26
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:M-β
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Transliteration

a1¯s̝ : pu kta¯ ¯m me tra¯ ¯k ptā ñkte ka pśi ññaṃ sne wä rce lkā ta¯ ¯r ā ///
a2ra ra tku traka ṣwe ta ṣsiṃ he ptā ñkte ka pśi ññā ñsaṃ pā ca rmā «ca» rṣi w[c]i ///
a3ye tu swa śi rṣiṃ prā kro ne yo prā kri • sne ā kta mpe yntu o yo ta m[p]e ///
a4sne wä rce ā ne ñci lkā ta¯ ¯r ///
a5ka tpi ma rka mpa l[nt]u – – mp· ///
b4·w· [s]a¯ ¯rk pe yu ///
b5lymāṃ ka nweṃ ṣi nā stā pa kyā ///
b6tre śka¯ ¯nt la kṣaṃ 10 || nya gro¯ ¯t ṣtā mmo ki sa mpa ri ma ṇḍa lka [pś]· ///
b7ñi śä kṣa pi¯ ¯nt la kṣaṃ : 10-1 || ka pśi ññā lyu tā rme ma ṣlā laṃ ṣke ///
b8|| yo kyā mu ja mbu nā twä sso ki ā s̝ta rlu kśa nu wsā yo kya¯ – ///

Transcription

a1 n1 ṣ : puk täm metrak ptāñkte kapśiññaṃ sne wärce lkātär ā(neñci) /// (tsopatsäṃ) (kāruṇyo)
a2 n2 rarätku träṅkäṣ we täṣ siṃhe ptāñkte kapśiññāñ säṃ pācar mācarṣi wci (märkampalṣi) /// (oktuk) (yetwesyo)
a3 n3 yetus waśirṣiṃ prākroneyo prākrisne āk tampeyntu«†o»yo tampe ///
a4 n4 sne wärce āneñci lkātär /// (tom) (śäk) (o)-
a5 -kätn5 pi märkampalntu (märka)mp(alṣi) (kapśañi) (klawanträ) ///
b4 n6 (tpo) (kās)w(e) särk peyu(m) /// (kä)-
b5 -lymāṃn7 kanweṃṣinās tāpäkyā(s) (tkālune) /// (gośagat) (ṣo)-
b6 -tren8 śkänt lakṣaṃ 10 ॥ nyagrot ṣtāmm oki sam parimaṇḍal kapś(añi) /// (kapśa)-
b7 -ñin9 śäkṣapint lakṣaṃ : 10-1 ॥ kapśiññā lyutār memaṣ lālaṃṣke (tseṃ) (yokaṣiñi) (spartwañ) ///
b8 n10 ॥ yok yāmu jambunāt wäss oki āṣtär lukśanu wsā yok ya(ts) ///

Translation

a1 ... all that appears on the body of the Buddha Maitreya without flaw [and] (exactly) ///
a2 [The buddha Maitreya], moved by his great compassion, says: two [bodies they are]. the bodies of the buddha. The one stems from father and mother, the second [of them stems] (from the Law) ///
a3 [the body] equipped (with the 80 secondary marks), solid as the solidity of diamond, full of the power of unlimited power ///
a4 /// [everything that can be seen] is [to be] seen without fault [and] clearly ///
a5 These 18 Dharmas (are called the body of the) Dharma ///
b4 equipped with a high and well [formed] instep ///
b5 standing [he has] the capacity of touching the caps of his two knees ///
b6 the sign (kośagata) ... the tenth mark. || Like the Nyagrodha tree his body [is] of equal proportions [and] round ///
b7 (...the bod)y. 11th mark. || On the body, extremely delicate ([and] of blue colour are the curls of [his] body hair) ///
b8 having produced a colour, he is pure, shining and having a skin of the coulour of gold like Jambūnada gold ///

Other

a1 Das alles wird am Körper des Buddha Maitreya ohne Makel gesehen. (Schmidt 1974: 232)

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004b: 64-65). Lines a6-8 and b1-3 are lost.

Parallel texts

MaitrHami 26, Blatt A-Br

Philological commentary

This fragment contains part of the twenty-sixth act of the Maitreyasamitināṭaka. An Uy. parallel would be MaitrHami 26, Blatt A-Br, but see Pinault 1999a: 204.
n1 The second word is täm here, as in Pinault 1999a: 206 and Thomas 1997: 71. Sieg and Siegling 1921a: 153 has säm. MaitrHami 26, Bl. A, a2-3 contains the end of the Uy. parallel passage.
n2 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. A a4-13.
n3 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. A, a16-19.
n4 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. A, a20-22.
n5 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. A, a26-28.
n6 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. B, a4-5.
n7 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. B, a7-9.
n8 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. B, a10-14; the Uy. version of the first half of this line corresponds to the text attested in YQ II.4 b7, the equivalent of which may also have been contained in the lacuna between the fragment of line b5 and b6 here. The Hami version of the second half of this line is somewhat more elaborate (cf. Pinault 1999a: 210).
n9 Parallel passage to the second half of this line: MaitrHami 26, Bl. B, a19-20.
n10 Parallel passage: MaitrHami 26, Bl. B, a24-25.

References

Online access

IDP: THT 924; TITUS: THT 924

Edition

Sieg and Siegling 1921a: 153; Sieg and Siegling 1921a p. 153

Translations

Carling 2000: a1 (221), b7 (218); Hackstein 1995: a1 (250), b5 (69); Kölver 1965: b7 (37); Schmidt 1974: a1 (232); Thomas 1990: b5 (42), b6 (43), b8 (46)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Geng et al. 2004b

Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004b. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Kölver 1965

Kölver, Bernhard. 1965. “Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Frankfurt am Main.

Pinault 1999a

Pinault, Georges-Jean. 1999a. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921a

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1990

Thomas, Werner. 1990. Tocharische Maitreya-Parallelen aus Hami. Vol. 1. SbWGF. Stuttgart: Steiner.

Thomas 1997

Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF. Stuttgart: Steiner.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”