CEToM | THT 369

Work in progress

THT 369

Known as:THT 369; B 369; Bleistiftnummer 2394
Cite this page as:"THT 369". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht369&outputformat=print (accessed 22 Feb. 2024).

Provenience

Main find spot:Murtuq
Expedition code:T III M 143 + 169.9
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Unidentified Jātaka
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// ·k· ya ma ske ma ne mā wa [lke] ///
a2/// sta meṃ ltu ṣai¯ ¯m a na nda r[ś]i – – – – – (–) pa ñä kte pe lai kne sā ///
a3/// a ra ha – – – – – (–) wa pre ke ña ke ñi ste kra ///
a4/// ṅkte wa¯ ¯r ca r· – – – – ce¯ ¯u a ra ha nteṃ e tsu wai kuse ///
a5/// [we] ñā ne ce a ṣa ñi ka pu rpa rña ke tse tse – – śi ktā lye meṃ wa¯ ¯r || tu ke ///
a6/// [lpo]¯ ¯s̝ a ra ha nte ñe pe rne o lya po tse pa ñä kte ka ṣṣiṃ ne la rau ñe ··[ā] ///
b1/// sa lle ṣai¯ ¯m mā ra sa kno ṣa ña ñme sa wai pi¯ ¯s̝ cme la ṣṣeṃ o no lmeṃ tsa ///
b2/// sa lka tsi ca m[p]e ce ṣa rmtsa pa ñä k[ta]ṃ ñe pe lai kne po sa śpā lmeṃ ka rsa na ll· ///
b3/// we we ño¯ ¯s̝ ṣe ·e – – po sta ññe ke klyau ṣu tā kaṃ ///
b4/// ll· s[n]ai ske [y]· – – – – n· po la kle nta¯ ¯mts ā ke ya [ma] ///
b5/// [ś]· lne ma ske ñca : kwrā¯ ¯s̝ mā – – – – – l· ne krau pā te : sā le ///
b6/// śau mo ntse ṣña ṣṣi ṣa ñśa ///

Transcription

a1 /// ·k· yamaskemanewalke ///
a2 /// stameṃ ltu ṣaim anandarśi – – – – – – pañäkte pelaikne ///
a3 /// araha – – – – – – wa preke ñake ñi ste krä ///
a4 /// ṅkte war car· – – – – ceu arahanteṃ etsuwai kuse ///
a5 /// weñāne ce aṣañika purpar ñake tsetse(koṣ) śiktālyemeṃ wartu ke ///
a6 /// lpoṣ arahanteñe perne olyapotse pañäkte käṣṣiṃne larauñe ··ā ///
b1 /// salle ṣaimra sak no ṣañ-añmesa wai piṣ cmelaṣṣeṃ onolmeṃts a ///
b2 /// salkatsi campe ce ṣarmtsa pañäktäṃñe pelaikne posa śpālmeṃ kärsanall(e) ///
b3 /// weweñoṣ ṣe(m)e – – postaññe keklyauṣu tākaṃ ///
b4 /// ll(e) snai skey· – – – – n· po läklentamts āke yama ///
b5 /// ś· lne mäskeñca : kwrāṣ mā – – – – (cme)l(a)ne kraupāte : sāle ///
b6 /// śaumontse ṣñaṣṣi ṣañ śa ///

References

Online access

IDP: THT 369; TITUS: THT 369

Edition

Sieg and Siegling 1953: 243-244

Translations

Carling 2000: b5 (244); Hackstein 1995: a5 (140); Thomas 1952: b2 (16); Thomas 1957: a2 (299); Thomas 1958a: b2 (150); Thomas 1967: b1 (267); Thomas 1979b: a3 (45), a5 (47)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”

Thomas 1952

Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.

Thomas 1957

Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.

Thomas 1958a

Thomas, Werner. 1958a. “Zum Ausdruck der Komparation beim tocharischen Adjektiv.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 75: 129–69.

Thomas 1967

Thomas, Werner. 1967. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A yo und B wai.” Central Asiatic Journal 11: 264–74.

Thomas 1979b

Thomas, Werner. 1979b. Formale Besonderheiten in metrischen Texten des Tocharischen: Zur Verteilung von B tane/tne “hier” und B ñake/ñke “jetzt”. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 15. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.

https://cetom.univie.ac.at/?m-tht369&outputformat=print
Output automatically generated on Thu, 2024-02-22, 12:28:21 (CET).
Page last edited on Thu, 2024-02-22, 03:50:38 (CET), by Automatic conversion. Version 18.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:11 (CET), by Automatic conversion.