Work in progress

THT 574

Known as:THT 574; B 574; Bleistiftnummer 2561
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "THT 574". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht574 (accessed 10 Feb. 2025).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Expedition code:T III MQ 17.3
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Teacher-pupil dialogue about doctrinal stories
Passage:Sea voyage of three merchants; Bodhisattva as lion instructing animals
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:prose; verse
Meter:4343 (4x)

Object

Manuscript:THT 574-576
Following fragment:THT 575
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:7

Images

Transliteration

a1/// lk·¯ ¯ñä sa mu dda rn· k· – – – – kā lksa •
a2/// hi pe rne ñco : ṣe ṣe [e] [t]· [we] – o ktā rtma
a3/// ā lyau ce te wña re 2 mā te lye lyku
a4/// ne nta pā ske ma ñyeṃ ā nä ske¯ ¯m wr[aṃ] ta
a5/// o ta¯ ¯k ta ne lā lyi ā nä ske mtra
a6/// [pa] sta yku we rmeṃ mā ka ku rsa rwa k[eṃ]
a7/// nā mña • na no cai trai sā rtha vā hi
b1/// ta kā re • śa kyā mo rṣṣai ytā ri nt[se]
b2/// t[a] na ntse ṣa rmtsa ka su lwa sā [ṣṣ]e
b3/// ru ṇī ke a ñmā la ṣke mā no kca
b4/// wa kī tse ste pa ñä kta ññe pe rne ṣṣe a
b5/// [y]· rmne ka pa ktra cwī ṣe ca ke ntse kre ntau naṃ
b6/// ṣṣ[i] ta¯ ¯r lw[ā] sa rṣā keṃ ra [mai] – ntsa n[a] [k]lyau
b7/// lñe ntse ya kne || ka [ṣṣ]ī ·e – [pa] kl[y]au[¯] [¯]s̝

(continues on THT 575)

Transcription

2xlk· ñ(ä) samuddarn(e) – – – (a)kālksaa2 /// hi perneñco :
2dṣe ṣe et(s) weoktār tma a3 /// ālyauce ; te wñare 2
Xx te lyelyku ; a4 /// ne nta pāskemañyeṃ ānäskem wraṃta a5 /// otak tane lālyi ānäskemträ a6 /// päst{†ä} ykuwermeṃ māka kursarwa keṃ a7 /// nāmña
Xxnano cai trai ; sārthavāhi b1 /// takāre
*śak yāmorṣṣai ytārintse
b2/// tanantse ṣarmtsa ka su lwasāṣṣe
b3/// ruṇīke añmālaṣke no kca
b4/// wakītse ste pañäktäññe perneṣṣe a
b5/// y(ä)rmne ka pakträ cwī ṣecakentse krentaunaṃ
b6/// ṣṣitär lwāsa rṣākeṃ ra mai(ma)ntsana klyau
b7/// lñentse yaknekäṣṣī (w)e(ṣṣäṃ) päklyauṣ

(continues on THT 575)

Translation

a1+... in the ocean... through the wish... glorious...
a2+Each one... eighty thousand each... said this to eachother...
a3This is not seen...
a4... we protect the servants (?), we breathe in water...
a5... then we breathe heavily (?).
a6+... having walked the earth over many leagues...
a7+Now the three caravan leaders... were...
b1... of the path of the ten deeds
b1... of the ten-deed-way...
b2... for the sake of... the... of animals...
b3... sympathetic, compassionate, not...
b4... special is the (wish?) for the Buddha-rank...
b5... measure... trusts in the virtues of the lion.
b6... animals, like sages.... skillful...
b7... manner of... The teacher says: Listen...

(continues on THT 575)

Other

a3... sprachen (sie) dies zueinander: ... (Schmidt 1974: 321)
a4... werden wir die Sklaven(?) schützen(?), wenn(?) wir Wassertropfen einatmen. (Schmidt 1974: 27)

References

Online access

IDP: THT 574; TITUS: THT 574

Edition

Sieg and Siegling 1953: 361

Translations

Hackstein 1995: a5 (248); Peyrot 2012a: b1 (198); Schmidt 1974: a3 (321), a4 (27); Thomas 1979b: a5 (12)

Bibliography

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2012a

Peyrot, Michaël. 2012a. “The Tocharian A match of the Tocharian B obl.sg. -ai.” Tocharian and Indo-European Studies 13: 181–220.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Thomas 1979b

Thomas, Werner. 1979b. Formale Besonderheiten in metrischen Texten des Tocharischen: Zur Verteilung von B tane/tne “hier” und B ñake/ñke “jetzt”. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 15. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.