Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

IOL Toch 76

Known as:IOL Toch 76; H 149.288; A.288
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 76". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch76 (accessed 10 Dec. 2023).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Passage:Śrāvastī miracle?
Text genre:Literary
Text subgenre:Buddha legend

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):8.9 × 12.1 cm
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// ña sā nta ne ṣa meṃ • || tu meṃ śā kya – (–)
a2/// ttse to¯ ¯t o mpa lsko ñe ṣa meṃ • || o mno –
a3/// – wa rñai kre nta yā mo rnta e pi ya¯ ¯cä ka llā
a4/// ri rra mno pra ti ha ri ṣṣeṃ sle meṃ tsa sa lpā
a5/// staṃ la ktse tā ka wā ki sa no s̝pa su du
a6/// yä tte lkā tsi klau tka • || tu lye [l]·
b1/// mbu dv· pn· k· rp· tsi¯ ¯ś śa l[ā] nt· e (–)
b2/// pra bo dhi sā tvi ā lyau ce śwe skeṃ • || na nd[i]
b3/// ye s̝pa ceṃ tsa ai kreṃ se ī ke ṣpa ne klau
b4/// sa tvi śa lā nta e ṅka skeṃ tra ā rsko rmeṃ śa
b5/// [d]v[e]ṃ ññe ṣṣe sā¯ ¯ṅk pi śka nte o ro tse cä m·a
b6/// r·e rū pa dhā tu ṣṣi ña kti i pre rmeṃ we ·e·

Transcription

a1 /// (ṣa)ñ asāntane ṣameṃ • ॥ tumeṃ śākya(muni)
a2 /// …ttse tot ompalskoñe ṣameṃ • ॥ om no
a3 /// – warñai krenta yāmornta epiyac källā-
a4 -(strä) /// (śa)rir ram no pratihariṣṣeṃ slemeṃtsa sälpā…
a5 /// (po)stäṃ laktse tāka wākisa no ṣpä su du…
a6 /// (ontso)yätte lkātsi klautka • ॥ tu lyel(y)-
b1 -(akormeṃ) /// (ja)mbudv(i)pn(e) k(ā)rp(a)tsiś śalānt(a) e(ṅka)-
b2 -(skeṃträ) /// …prä bodhisātvi ālyauceś weskeṃ • ॥ nandi-
b3 -(vilāpne) (॥) /// …ye ṣpä ceṃtsa aikreṃ se īke ṣpane klau…
b4 /// (bodhi)satvi śalānta eṅkaskeṃträ ārskormeṃ śa…
b5 /// …dveṃññeṣṣe sāṅk piś känte orotse cäm(p)a-
b6 -(mñe) /// …r·e rūpadhātuṣṣi ñakti iprermeṃ we(sk)e(ṃ)

Commentary

Remarks

According to Broomhead 1962a: 161 "[w]ritten in medium ductus, and very clearly preserved, it is probably the right edge of a large six line manuscript. No Schnurloch visible."

References

Online access

IDP: IOL Toch 76

full

Broomhead 1962a: 161-162

Miscellaneous

Edition

Peyrot 2007a: №76; Broomhead 1962a: 161-162

Bibliography

Broomhead 1962a

Broomhead, J. W. 1962a. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD thesis, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007a

Peyrot, Michaël. 2007a. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.