IOL Toch 76
| Known as: | IOL Toch 76; H 149.288; A.288 |
|---|---|
| Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 76". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch76 (accessed 09 Feb. 2026). |
Edition | |
| Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents | |
| Passage: | Śrāvastī miracle? |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Buddha legend |
Object | |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 8.9 × 12.1 cm |
| Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
| a1 | /// ña sā nta ne ṣa meṃ • || tu meṃ śā kya – (–) |
|---|---|
| a2 | /// ttse to¯ ¯t o mpa lsko ñe ṣa meṃ • || o mno – |
| a3 | /// – wa rñai kre nta yā mo rnta e pi ya¯ ¯cä ka llā |
| a4 | /// ri rra mno pra ti ha ri ṣṣeṃ sle meṃ tsa sa lpā |
| a5 | /// staṃ la ktse tā ka wā ki sa no s̝pa su du |
| a6 | /// yä tte lkā tsi klau tka • || tu lye [l]· |
| b1 | /// mbu dv· pn· k· rp· tsi¯ ¯ś śa l[ā] nt· e (–) |
| b2 | /// pra bo dhi sā tvi ā lyau ce śwe skeṃ • || na nd[i] |
| b3 | /// ye s̝pa ceṃ tsa ai kreṃ se ī ke ṣpa ne klau |
| b4 | /// sa tvi śa lā nta e ṅka skeṃ tra ā rsko rmeṃ śa |
| b5 | /// [d]v[e]ṃ ññe ṣṣe s❠¯ṅk pi śka nte o ro tse cä m·a |
| b6 | /// r·e rū pa dhā tu ṣṣi ña kti i pre rmeṃ we ·e· |
Transcription
| a1 | /// (ṣa)ñ asāntane ṣameṃ • ॥ tumeṃ śākya(muni) |
|---|---|
| a2 | /// °ttse tot ompalskoñe ṣameṃ • ॥ om no – |
| a3 | /// – warñai krenta yāmornta epiyac käll⬠|
| a4 | ¬(strä) /// (śa)rir ram no pratihariṣṣeṃ slemeṃtsa sälpā° |
| a5 | /// (po)stäṃ laktse tāka wākisa no ṣpä su du° |
| a6 | /// (ontso)yätte lkātsi klautka • ॥ tu lyel(y)¬ |
| b1 | ¬(akormeṃ) /// (ja)mbudv(i)pn(e) k(ā)rp(a)tsiś śalānt(a) e(ṅka)¬ |
| b2 | ¬(skeṃträ) /// °prä bodhisātvi ālyauceś weskeṃ • ॥ nandi¬ |
| b3 | ¬(vilāpne) (॥) /// °ye ṣpä ceṃtsa aikreṃ se īke ṣpane klau° |
| b4 | /// (bodhi)satvi śalānta eṅkaskeṃträ ārskormeṃ śa° |
| b5 | /// °dveṃññeṣṣe sāṅk piś känte orotse cäm(p)a¬ |
| b6 | ¬(mñe) /// °r·e rūpadhātuṣṣi ñakti iprermeṃ we(sk)e(ṃ) |
Commentary
Remarks
| According to Broomhead 1962: 161 "[w]ritten in medium ductus, and very clearly preserved, it is probably the right edge of a large six line manuscript. No Schnurloch visible." |
References
Online access
full
Broomhead 1962: 161-162
Miscellaneous
Edition
Peyrot 2007: №76; Broomhead 1962: 161-162
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.




