Work in progress

A 371

Known as:A 371; THT 1005
Cite this page as:Gerd Carling. "A 371". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a371 (accessed 01 Sep. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 88.1
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Confession
Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1|| iśe tä¯ ¯s̝ pyā mtsā¯ ¯r śo la su¯ ¯ts ta pa kaṃ te s̝a¯ ¯k ni dā naṃ śtwa rpā rā j[e]¯ – śä kta ryā p· sa ṅgh· ///
a2¯k nai sa rki¯ ¯s nmu pā yti¯ ¯s śtwa rpra ti de śa ni ka¯ ¯nt oka¯ ¯t śi kṣi saṃ ysa mo ā – – mu da cā¯ ¯r ṣi nā¯ ¯s ///
a3dra da tti da śa ke sū tra vi ne a bhi dha¯ ¯rm sa ṅgha ra kṣi te a va tāṃ ya śa ku· t· ka rma pā ya¯ ¯cä ñu pṛ c[ch]ä ///
a4ñpi ślo ksa¯ ¯cä s̝pa tsa ptā ti ka ra twā¯ ¯cä ma lko¯ ¯nt cchaṃ nä twa¯ ¯cä kā rma ntwa¯ ¯cä vi pra wā sa ntwa¯ ¯cä ma lko¯ ¯nt ma ṅka śa tko tā¯ ¯m pa kn[ā] ///
a5sma le vi ṣā ma tsa rwā we ku we wñu tā¯ ¯m ā lā su ne yo ā śrā ddhu ne yo gu hā ku ne yo ma ṅka¯ ¯nt śä tko tā¯ ¯m k«[u]»¯ ¯cä pa tnu ///
b1|| i[t]a wa knā ra ke ṣi tri wa knā pa ltska ṣi tri wa knā ka pśñā ṣi ra tkā wa rkā lā ntā lyśi sā kule wā sā ype śā stā sā mu drā ka ///
b2śo ṣi du ṣṭhu¯ ¯l ra ke ytu we wñu tā¯ ¯m kṣi¯ ¯s upā dhyā¯ ¯s ā ś[aṃ] ryā śi pu r[c]o mo ñcä¯ ¯s pā cri mā cri kra ñcä¯ ¯s śrā ddhe śi na smāṃ mā ///
b3pa¯ ¯l ko¯ ¯nt ka klyu ṣu¯ ¯nt nā kma¯ ¯nt pa knā mo ā lye ksa¯ ¯cä we wñu tā¯ ¯m to sa¯ ¯s – [nt]wā ṣi nā sma ṅka¯ ¯nt cu ma ///
b4ru ta ṅkā mā¯ ¯r de śi¯ ¯t ypa mā¯ ¯r de śi ttā ṣñi ku pre ne ta nā sa rki ka lpā mā¯ ¯r nä[¯] [¯s̝] – – [n]· tsa rāṃ ne ṣo ntā ·o ///
b5wa rtaṃ ṣiṃ ti ryā spā rtwlu ne ya si a ntā ne śo lī smu skā lu ne tā ṣñi ña re ·[w]· pre tā saṃ ñä kta s·· ///

Transcription

a1iśe täṣ pyāmtsār śolasuts tapakäṃ te ṣäk nidānaṃ śtwar pārājeśäk täryā p(i) saṅgh· ///
a2k naisarkis nmu pāytis śtwar pratideśani känt okät śikṣisaṃ ysamo ā(sa)mudacārṣinās ///
a3drädatti daśake sūträ vine abhidharm saṅgharakṣite avatāṃ yaśaku·t· karmapāyac ñu pṛcchä ///
a4ñ pi śloksac ṣpät saptātikaratwāc mälkont cchaṃnätwac kārmäntwac viprawāsäntwac mälkont maṅka śatko tām päknā ///
a5smale viṣām{†ä} tsär wāweku wewñu tām ālāsuneyo āśrāddhuneyo guhākuneyo maṅkant śätko tām kuc pat nu ///
b1ita-waknā rakeṣi tri waknā pältskaṣi tri waknā kapśñāṣi ratkā warkā lāntā lyśisā kulewāsā ype śāstāsā mudrāka ///
b2śoṣi duṣṭhul rakeytu wewñu tām kṣis upādhyās āśaṃryāśi purcomoñcäs pācri mācri krañcäs śrāddheśi nasmāṃ ///
b3pälkont kaklyuṣunt nākmant päknāmo ālyeksac wewñu tām tosäs (kä)ntwāṣinās maṅkant cu ///
b4rutäṅkāmār deśit ypamār deśit tāṣ-ñi kupre ne tanā särki kälpāmār näṣ – – tsarāṃ neṣontā ·o ///
b5wartäṃṣiṃ tiryā spārtwlune yasi {a→ä}ntā ne śolīs muskālune tāṣ-ñi ñare (l)w(ā) pretāsaṃ ñäktas·· ///

Translation

a1Prête attention à cela!
a4... should I have committed offences connected to the fifteen (?) ślokas, to the seven saptatikaras, connected to the hidden [objects], with the truths, with the vipravāsas; ... intentionally ...
a5... should I have uttered a lie, harsh speech, [or] senseless talk; should I have committed offences through inertia, want of trust, [or] deception, ...
b2... should I have uttered ..., duṣthūla words; to [my] teachers, upādhyāyas [and] ācāryas, to my excellent father and mother, to those being good and faithful ...
b3... should I intentionally have uttered reproach, ... seen [or] heard, to others; these offences of the tongue ...
b4... I remove (my sin) and confess. If there is confession for me, I will thereafter attain ...

Other

a4… should I have committed offences connected to the fifteen (?) ślokas, to the seven saptatikaras, connected to the hidden [objects], with the truths, with the vipravāsas; … intentionally … (cf 252a) (Peyrot 2013b: 649)
a5… should I have uttered a lie, harsh speech, [or] senseless talk; should I have committed offences through inertia, want of trust, [or] deception, … (cf 252a) (Peyrot 2013b: 649)
b2… should I have uttered …, duṣthūla words; to [my] teachers, upādhyāyas [and] ācāryas, to my excellent father and mother, to those being good and faithful … (Peyrot 2013b: 649)
b3… should I intentionally have uttered reproach, … seen [or] heard, to others; these offences of the tongue … (Peyrot 2013b: 649)
b4… I remove (my sin) and confess. If there is confession for me, I will thereafter attain … (cf 412) (Peyrot 2013b: 650)
b4... ich beseitige (mein Vergehen) [und] lege Beichte ab. (Schmidt 1974: 412)

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

References

Online access

IDP: THT 1005; TITUS: THT 1005

Edition

Sieg and Siegling 1921: 205-206; Sieg and Siegling 1921 p. 205, p. 206

Translations

Carling 2000: b4 (404); Couvreur 1959: a2 (252), a3 (252), a4 (252), a5 (252), b2 (252), b3 (252), b4 (252); Hackstein 1995: b5 (191); Meunier 2013: a1 (148), b4 (159); Peyrot 2013b: a4 (649), a5 (649), b2 (649), b3 (649), b4 (650); Schmidt 1974: b4 (412)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Couvreur 1959

Couvreur, Walter. 1959. “Review of: Thesaurus Linguae Tocharicae Dialecti A.” Bibliotheca Orientalis 16 (5-6): 251–53.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Meunier 2013

Meunier, Fanny. 2013. “Typologie des locutions en yām- du tokharien.” Tocharian and Indo-European Studies 14: 123–85.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.