🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

kättaṅkäṃ

Cite this page as:"kättaṅkäṃ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_kättaṅkäṃ (accessed 07 May 2024).
 
Meaning:“to cross, pass (time), surpass, trespass, commit (a sin)”
Word class:tense_stem
Language:TB
Equivalent in TA:kätk-
Lexeme variants:kättaṅkäṃ; kätäṅkäṃ; kättaṃṅkäṃ
 
Person:third
Number:singular
Tense/Mood:present
Root character:a-character; alt-a-character
Internal root vowel:vowel-schwa
Stem:present
Stem class:7
Voice:active

Paradigm

Lexeme family

Occurrences

kättaṅkäṃ

1IOL Toch 112 a3w(ar) /// a3///(kä)ttaṅkäṃ10-9 ॥ kuse
2IOL Toch 112 b1– /// b1///kättaṅkäṃ20-1 ॥ kuse ///
3IOL Toch 112 b5b5/// (p)āy(t)i (tra)ṅkokä(ttaṅkäṃ)///
4IOL Toch 117 a2/// a2pāyti traṅkokä(ttaṅkäṃ)/// a3kättaṅkäṃ :
5IOL Toch 117 a3traṅko kä(ttaṅkäṃ) /// a3kättaṅkäṃ: 20-6 /// a4
6IOL Toch 117 b3(ṣa)b2māne alyekepi /// (tra)b3ṅkokättaṅkäṃ: /// b4ytārisa
7IOL Toch 124 a1skarraṃpāyti traṅkokättaṅkäṃ/// (ytā)a2ri yaṃ postaṃñe
8IOL Toch 124 b1watkäṣṣä(ṃ) rāpatsi pāyti tr(aṅko)(kättaṅkäṃ)/// (ṣe)b2kaṃñe parna kakākau
9IOL Toch 124 b3/// b3pāyti traṅkokättaṅkäṃ70-4 kuse – ///
10IOL Toch 179 a3/// a3…ke eṃṣkekättaṅkäṃse kṣāranadine /// a4
11IOL Toch 396 a1a1/// (saṃghāvaśe)ṣ traṅkokättaṅkäṃ
12IOL Toch 396 a2/// – saṃghāvaśeṣ traṅkokättaṅkäṃ
13IOL Toch 396 b2 b2 /// y·p lāṃṣtär saṃghāvaśeṣ traṅkokättaṅ(käṃ)///
14IOL Toch 416 a3a3/// pāytti traṅkokä(ttaṅkäṃ)/// a4/// –
15IOL Toch 416 a5– /// a5///(kä)ttaṅkäṃ– /// b1///
16IOL Toch 483 b2/// …ne pāy(t)i traṅkokä(ttaṅkäṃ)/// b3/// tu
17IOL Toch 899 a3a3/// yt· traṅkokättaṅkäṃ• 70-6 a4///
18IOL Toch 899 b5wat b5/// –kättaṅkäṃ• 80-2 kuse ṣamā
19PK AS 17A a1; śaul ñwetsäññe ;a2ttaṅkäṃ; po onolmeṃts
20PK NS 59 a4(wat) (watkä)ṣäṃ pāyti traṅkokä(ttaṅkäṃ)/// a5/// –
21PK NS 61 b4yāmtsi watkäṣṣäṃ pāy(ti) (traṅko)(kättaṅkäṃ)/// b5/// ·ā
22PK NS 62 a2a2/// (pāyti) (tra)ṅkokättaṅkäṃ50-5 ॥ pa(ñäkte) (rājagrine)
23THT 3 a2mäkte śaul(kä)ttaṅkäṃ:
24THT 3 a4mantkättaṅkäṃśaulanma
25THT 329 a5/// ṣamāne pāyti traṅkokättaṅkäṃb1/// yamaskeṃ
26THT 330 a5 tu /// a5 ri yaṃwaṣik kälpaṣṣukiṃ yoñiyai ṣparkäṣṣukiṃ käryorccempa watyaṃ pāytikättaṅkäṃ
27THT 330 b2 b2 kwalaññepi waṃsäṃnpāt yāmäṃ pāytikättaṅkäṃ
28THT 334 a2 koss tu māka ette keuwcä maścäś tot stulāṃñcana träṅkäntakättaa3ṅkäṃ
29THT 1448 a1(sū) (ṣamāne) (saṃghā)vaśeṣ tr(aṅ)k(o)(kättaṅkäṃ) (6) /// a2///
30THT 1448 a3(s)ū ṣamāne saṃghāv(aśeṣ) (traṅko)(kättaṅkäṃ) (7) (:) /// a4
31THT 1448 a5(sū) (ṣamāne) (saṃ)ghāvaśeṣ«†ä» t(raṅ)k(o)kättaṅkäṃ8 : kuse (ṣamāne)
32THT 1448 b2 ṣamāne saṃghāvaśeṣ (traṅko)(kättaṅkäṃ) (9) /// b3///
33THT 1459 a2(sū) (ṣamāne) (pāyti) (traṅko)(kä)ttaṅkäṃ10-9 : kuse ṣamān(e)
34THT 1459 a3(raṅkts)i s(ū) ṣamāne pā(yti)(kättaṅkäṃ) (20) (॥) /// a4
35THT 1459 b4 ṣamāne pāyti traṅkokättaṅkäṃ20-5 : kuse ṣamā(ne)
36THT 1459 b5(sū) (ṣamāne) (pāyti) (traṅko)kättaṅkäṃ20-6 : kuse ṣamāne
37THT 1460.f a3a3/// (pārā)śai traṅkokätt(aṅkäṃ)/// a4/// –
38THT 1614.b a1a1/// (saṃghā)vaśeṣ traṅk(o)(kättaṅkäṃ)/// a2/// ·e

kätäṅkäṃ

1THT 334 a1 krāke läṃn-ne saṅghā-träṅkäkätäṅkäṃ
2THT 334 a5 krāke län-ne saṅghā-träṅ(k)äkätäa6ṅkäṃ
3THT 334 a7tot stulāṃñcana a7träṅkäntakätäṅkäṃ
4THT 334 a10 (krāke) a10 läṃn-ne saṅgha-träṅkokätäṅkäṃ
5THT 334 b1 b1 krui krāke läṃn-ne koss ttu māka prāroṃntsa ceśaṃ tot stulāṃ-träṅko(nta)(kä)b2täṅkäṃ
6THT 334 b4 kr(ā)ke läṃn-ne saṅghā-träṅkokätäṅkäṃ
7THT 334 b6 krui krāb5ke läṃn-ne koss tu māka kretswesa ceśaṃ tot sttul(ā)ṃ(-trä)ṅkob6«†ko»ṃntakätäṅkäṃ
8THT 334 b9 krāke läṃn-ne saṅghā-träṅko b9kätäṅkäṃ

kättaṃṅkäṃ

1IOL Toch 62 b5amāb5(ne) /// (pā)yti traṅkokättaṃṅkäṃse tane laute