THT 176
Known as: | THT 176; B 176 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 176". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht176 (accessed 06 Oct. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Murtuk |
Expedition code: | T III M 143.10 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Abhidharmakośa |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Abhidharma |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Manuscript: | Abhidharmakośa α |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
lf | 1(21) |
---|---|
a1 | – – – ··[se] [ñä] ntse – – lñe ·e [maṃ]¯ ¯nt – – – pa dhā tu [ne] [a] /// |
a2 | – – – • mā no tu kā ma gu nta we skeṃ ta¯ ¯r tai sa ktu ka ba [ḍi] /// |
a3 | – [ra] ṣṣi ña kti mā no sau ma na syi śtwā ra ā /// |
a4 | ra sa dṛ vyi s̝pa • au ltso rsa no ta rya ā [y]· /// |
a5 | vi ṣai ste • prā pte vi ṣai ga ndha ra sa spra /// |
a6 | jaṃ [n]e ke ka mu wa¯ ¯t śwa tsi ṣṣe wä nta re ya ma s̝s̝aṃ ma ktā· [o] /// |
a7 | – – – – – i ndri – – rā ka ske ma ·e [•] [t]· – ·[e] ·[y]ai ne /// |
b1 | ve da nī s· – [o]¯ ¯m ā [ha] [ra] kṛ tyi ññ· ya ma s̝s̝a[ṃ] /// |
b2 | [ś]i [kṣa] [pā] [ta] ntse s̝pa a rki ye [pu] tk[a] lñe ne sa lle ṣ[ai] • kuse /// |
b3 | dhā tu sa ·ra ·y· tsa s̝pa ña ke [no] spa¯ ¯rśä m· /// |
b4 | rā bha [va] : 40 || spa rśa saṃ ce da vi jñā /// |
b5 | ñä ṣṣe ñca • ga n· r[v]a śca • we re śa wā ñca /// |
b6 | ce [da]ṃ ·o pa lsko ṣṣe yā mo¯ ¯r vi jñāṃ vi ṣa yo pa la bdhi we sta¯ ¯r /// |
b7 | lai kne nta ske nte ca me¯ ¯l mpa e we ta • ś·ā – – – (–) nta śa /// |
Transcription
lf | 1(21) |
a1 | – – – ··señäntse – – lñe (t)e maṃnt – – (rū)padhātune a /// |
---|---|
a2 | – – – • mā no tu kāmagunta weskeṃtär taisaktukabaḍi /// |
a3 | – räṣṣi ñakti mā no saumanasyi śtwāra ā /// |
a4 | rasa dṛvyi ṣpä • aultsorsa no tarya āy· /// |
a5 | viṣai ste • prāpte viṣai gandharasa spra /// |
a6 | jaṃne kekamu wat śwatsiṣṣe wäntare yamaṣṣäṃ mäktā(w) (n) o /// |
a7 | – – – – – indri – – rākaskema(n)e • t· – ·e ·yaine /// |
b1 | vedanīs· – om āharakṛtyiññ(e) yamaṣṣäṃ /// |
b2 | śikṣapātäntse ṣpä arkiye putkalñe nesalle ṣai • kuse /// |
b3 | dhātusa ·rä ·y· tsa ṣpä ñake no sparś m· /// |
b4 | rābhava : 40 ॥ sparśasaṃcedavijñā /// |
b5 | ñäṣṣeñca • gan(dha)rvaś ca • were śawāñca /// |
b6 | cedaṃ (n)o pälskoṣṣe yāmor vijñāṃ viṣayopalabdhi westär /// |
b7 | laiknenta skente camelmpa eweta • ś·ā – – – – nta śa /// |
Translation
b6 | desiring • |
---|
Commentary
Remarks
The original manuscript is missing. |
References
other
Sieg and Siegling 1953: 99; Thomas 1954: 760
Online access
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.