THT 76
Known as: | THT 76; B 76; Bleistiftnummer 2325 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 76". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht76 (accessed 13 Feb. 2025). |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 63.14 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Lakṣaṇa-Buddhastotra |
Passage: | 21b-26a |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Buddhastotra |
Verse/Prose: | verse |
Meter: | 554443 (4x) |
Object | |
Manuscript: | Araṇemi α |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// [v]ā sa ṣṣi ña· [t]· lkā nta¯ ¯rcä k[au] ñī ra mno o mpa lsko ñe ṣme /// |
---|---|
a2 | /// sa su da rśaṃ ñ[ä] kcyai ri ne śpā lmeṃ vai ja ya nto stā ṅne /// |
a3 | /// ndaṃ wa rñai wa rtto nta : ca ṅke ne ṣle ntse śt[w]e rlā¯ ¯ñ /// |
a4 | /// kṣā tta rnta bra ha sva ti śu k· r[wa] ·ai /// |
a5 | /// [ta]¯ ¯rc sa mu dta¯ ¯r ysā ṣṣe [ñ]· /// |
a6 | /// ṇi nta nau mye nta s·ai ·e /// |
b1 | /// ta¯ ¯ñä e ne s[t]ai 20 [3] ·w· /// |
b2 | /// [l]· ca ṅke rā hu ba ḍi ve ma /// |
b3 | /// pa rne sa no lkā ntra ta¯ ¯ñä lw· /// |
b4 | /// kā¯ ¯r śpā lmeṃ wa lo lkā ta¯ ¯r ca kra vā¯ ¯rt : – /// |
b5 | /// swa lkā nta¯ ¯rcä ke ktse nne ta ryā ka wī la kṣā nä nta mai /// |
b6 | /// ṣe lyū ke sa – 5 bra mñä kteṃ ya ltse ylai ñä kteṃ ya [l]·[e] /// |
Transcription
21b | 5σ /// ; (śuddha)vāsäṣṣi ; ña(k)t(i) lkāntar-c ; kauñī ram no ; ompalskoñe ; ṣme(mane) (:) |
---|---|
21c | /// 25σ |
21d | a2/// 0σ (stmau)sa sudarśaṃ ; ñäkcyai rine ; śpālmeṃ vaija;yanto stāṅne ; /// 7σ |
22a | a318σ /// ; (na)ndaṃ warñai ; warttonta : |
22b | caṅkene ṣlentse ; śtwer lāñ(c) /// 18σ |
22c | a410σ /// ; (nä)kṣāttärnta ; brahasvati ; śuk(kä)r wa(rñ)ai ; /// 3σ |
22d | 25σ |
23a | a56σ /// tärc samudtär ; ysāṣṣe ñ· /// 13σ |
23b | 25σ a6/// (:) |
23c | (cintāma)ṇinta ; naumyenta s(n)ai ·e ; /// 15σ |
23d | b121σ /// tañ ; enestai 20-3 |
24a | ·w· /// 25σ |
24b | b27σ /// l· caṅke ; rāhu baḍi ; vema(citre) ; /// 7σ |
24c | 25σ |
24d | b31σ /// parnesa no ; lkānträ tañ lw(āsa) ; /// 15σ |
25a | b415σ /// kār śpālmeṃ ; walo lkātär ; cakravārt : |
25b | – /// 25σ |
25c | b53σ /// (sa)swa ; lkāntar-c kektsenne ; täryāka wī ; lakṣānänta ; mai /// 6σ |
25d | b621σ /// ṣe ; lyūkesa (20-)5 |
26a | bramñäkteṃ yaltse ; ylai-ñäkteṃ yal(ts)e ; /// 15σ |
Other
a1 | ... (Śuddhā)vāsa-Götter werden an dir gesehen wie Sonnen, in Meditation sitz(end). (Schmidt 1974: 234) |
---|---|
b3 | ... an deinen Händen aber werden Tie(re) gesehen ... (Schmidt 1974: 234) |
b5 | O Herr, es werden an deinem Körper die 32 Merkmale gesehen. (Schmidt 1974: 234) |
Commentary
Remarks
According to the content the leaf directly following THT 74, so originally leaf 5 of the manuscript. On IDP, recto and verso are reversed. A small piece in the lower left corner of the recto (upper left corner of the verso, reading /// 9 a [k]· ///) does not belong here. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Tamai 2011 | C5 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 15-16
Translations
Carling 2000: a2 (160), b5 (221); Couvreur 1954c: a1 a2 a3 a4 a5 a6 b1 b2 b3 b4 b5 b6 (104); Schmidt 1974: a1 (234), b3 (234), b5 (234); Thomas 1969: a1 (253)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Couvreur, Walter. 1954c. “Koetsjische literaire fragmenten uit de Berlijnse verzameling (naar aanleiding van Sieg & Siegling’s Tocharische Sprachreste).” Handelingen VIII der Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis, 97–117.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1969. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A ptāñkät [B pañäkte, pudñäkte], A koṃ [B kauṃ]: A koṃñkät [B kauṃñäkte] usw.” Orbis 18: 235–68.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.