THT 132
Known as: | THT 132; B 132; Bleistiftnummer 2679 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 132". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht132 (accessed 10 Sep. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Kizil Ming-öy |
Specific find spot: | Rothkuppelraum |
Expedition code: | T III MQR 26 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | archaic |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Rājavṛtti |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Kāvya |
Verse/Prose: | verse |
Object | |
Manuscript: | THT 117-132 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | [w]· s̝s̝aṃ mā we ṣle ya ma s̝aṃ mā ya ma [ṣ]l[e] • wi tskaṃ kre ntau [na]ṃ /// |
---|---|
a2 | ne mai yya a ksa s̝s̝aṃ 40 4 pre ñca kre ntya [kn]e [ca] /// |
a3 | lo • snai tra ṅko [k]re [n]taṃ su /// |
a4 | ·e [w]e s̝s̝a lle wro cce spe /// |
a5 | cc· nta ka lpa s̝[s̝]aṃ – – ṅ·i /// |
a6 | |
lf | [20] 3 |
b2 | |
b3 | – [nta] skā ro ya [l]y· – [ṅ]ka /// |
b4 | mā neṃ o [t]te [w]e ña • mā ke /// |
b5 | lna s̝s̝aṃ 50 2 ṣu [k]ta ñce kau ñcai /// |
b6 | ma ske tra • ñä ṣtra spe ltke sa ya ma ṣu k[i] n· mc· ·s· /// |
b7 | lai kne sa we ṣṣe ñca ka ṣṣī po yśi • ·[e] yā tka we ntsi ślo ka [nma] /// |
Transcription
lf | 20-3 |
a1 | w(e)ṣṣäṃ mā weṣle yamaṣäṃ mā yamaṣle • witskaṃ krentaunaṃ(ts) /// |
---|---|
a2 | ne maiyya aksaṣṣäṃ 40-4 preñca krent yakne ca /// |
a3 | lo • snai träṅko krentäṃ su /// |
a4 | ·e weṣṣälle wrocce spe(ltke) /// (waipe)- |
a5 | -cc(e)nta kälpäṣṣäṃ (•) – ṅ·i /// |
a6 | /// |
b2 | /// |
b3 | – ntä skāroy aly· – ṅkä /// (ṣa)- |
b4 | -māneṃ ot te weña • mā ke /// |
b5 | lnaṣṣäṃ 50-2 ṣuktäñce kauñ cai /// |
b6 | mäsketrä • ñäṣträ speltkesa yamaṣuki n(e)mc(e)= (k)s(a) /// (pe)- |
b7 | -laiknesa weṣṣeñca käṣṣī poyśi • ·e yātka wentsi ślokänma /// |
Commentary
Remarks
Lines a7 and b1 are missing. Sieg and Siegling 1953: 64 note that this fragment is shorter (smaller in width) than the other leaves of the manuscript, and written in another hand. It may nevertheless belong to the manuscript in view of the similar line distance and string hole space. | |
The first akṣara of the leaf number is unclear and could also be 90. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Peyrot 2008 | A2 |
Tamai 2011 | C1 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 64-65
Translations
Krause 1952: b6 (46); Thomas 1952: a1 (60)
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Krause, Wolfgang. 1952. Westtocharische Grammatik, Band I. Das Verbum. Heidelberg: Winter.
Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements