Work in progress

PK NS 103

Known as:PK NS 103
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "PK NS 103". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns103 (accessed 15 Jan. 2025).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Duldur-akur
Specific find spot:DA, cour
Expedition code:DA Cour
Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from gallica.bnf.fr by courtesy of the Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Pelliot koutchéen.

Transliteration

a1[n]· [r]s· ra ka ly[ī] sta ma ṣṣa mai yyo ///
a2na ya mū me • to¯ ¯t ñi¯ ¯śä cau ne m[e] ///
a3nte pi śā ka ke ṣeṃ pyā kṣne ○ ///
a4me • tu meṃ wi kä nte pi śā ○ ///
a5mi tā¯ ¯u ti nā¯ ¯r mā lko ye· kuce ///
a6ya mpa rṣ[ṣ]e ī [k]e – – [ai] ///
b1·m· ·w· lu kṣy· nt· ///
b2au su cau krau pe ne yo psa mä [k]te ///
b3ṣṣe ylai ñä kte cau krau pe ne • ma· te ○ ///
b4mā nne ṣe ca ke cce a sāṃ ne ○ ///
b5ña ke nai pa¯ ¯st kau¯ ¯cä sā¯ ¯u we ///
b6[na] nai kau¯ ¯cä ru tkau [e] n[t]·e cce ka s̝pa l[k]· ///

Transcription

a1 rs· ra ka lyī stamaṣṣa maiyyo ///
a2na yamū-metot ñiś caune me /// (wi) (kä)¬
a3nte piśāka keṣeṃ pyākṣne ///
a4metumeṃ wi känte piśā(ka) ///
a5mi u tinār lkoye(ṃ) kuce /// (sva)¬
a6yamparṣṣe īke(ne)ai ///
b1·m· ·w· lukṣy(eṃ) nt(a) ///
b2ausu cau kraupene yopsa mäkte ///
b3ṣṣe ylai-ñäkte cau kraupenemä(k)te /// (wi)¬
b4mānne ṣecakecce asāṃne ///
b5ñake nai päst kauc u we(śeñña) ///
b6na nai kauc rutkau ent(w)ecce ka ṣpä lk(aṣṣītär) ///

Translation

a1the strength of tree ...
a2I will do ... for you. So far I (for myself). On this one, the (moon ?) ...
a2+On a pillar of two hundred fifty fathoms ...
a4for you. Thereupon two hundred fifty ...
a5they didn't see this dinar, for which (reason ?) ...
a5+in the place of the svayaṃvara
b1... was lighting up...
b2wearing ... he entered in this crowd. Like ...
b3the Indra of (virtue ?) in this crowd. Like ...
b3+in the palace of ... on the throne of the lion ...
b5Now indeed this voice (was heard) from afar and upwards ...
b6... indeed moved upwards. And thereupon precisely he/it was seen ...