Work in progress

PK AS 15B

Known as:PK AS 15B; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 15B
Cite this page as:Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator). "PK AS 15B". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas15b (accessed 19 Sep. 2024).

Edition

Editor:Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator)

Provenience

Main find spot:Duldur-akur
Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Departure of the Bodhisattva?
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:PK AS 15
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):11.5 × 12.9 cm
Number of lines:7
Interline spacing:1.7 cm

Transliteration

a1(– –) – s(·) ṣk(·) sn ///
a2[tu] [me](·) ka nte nma [yaiṃ] (–) – (·)m ///
a3[ya¯] [¯]rm[ä] [s]nai ke [ś]ä – – s̝pa mā rñä kte ///
a4tā [u]o [ro] [tsai] p[r]o skai sa pre ntse [b]raṃ ○ ///
a5ntu k·e || kau nyo ko yw[ā]¯ ¯rcä me ñyo ko ○ ///
a6[y]e t[w]e ṣṣi [ceṃ¯] [¯ts] pa lyca pa lyci pā lau pā l[au] tsa – ///
a7[ls](·)o po – ¯rsa l[pm]oṃ – nta lyci ka meṃ tsa ktsi – ///
b1– – – – ·y(·) ·c[o] nai ṣṣe – kuse sa tri ko ṣra mno ///
b2sa – sa [lp]· ñ[c]ä¯ ¯nä yo¯ ¯k wä sko «sa» nau [my]e ṣṣe su w[ä] ///
b3[ṣe] [m]i ṣe ca ki o ksaiṃ ra mno nu wä ṣyeṃ ○ ///
b4ku – [y]n· sa ke(·) ts[a] pru kno yeṃ • t[oṃ] we ○ ///
b5we śe [ñ]ñ[a] : ya kṣa ññ[a] [n]· tai wa[ṃ] ñña ///
b6– ·tse pā ke ne [p]e (·)e a k[ṣ]a l·o ///
b7– – – – ·i ya ///

Transcription

a1– – – ṣk·s ///
a2tume(ṃ) käntenma yaiṃ – – ·m· /// (snai)
a3yarm snai keś{†ä} – – ṣpä mār-ñäkte ///
a4u orotsai proskaisa prentse braṃ(-ñäkte) ///
a5ntuk(n)ekaun yoko ywārc meñ yoko ///
a6yetweṣṣi ceṃts pälyca pälyci pālau pālau tsa – ///
a7ls(k)o po(rse)r c(ai) sälpmoṃntalyci kameṃ tsaktsi – ///
b1– – – – ·y· (ś)conaiṣṣe (śa)kusesa trikoṣ ram no ///
b2sasälp(e)ñcän yok wäskosa naumyeṣṣe su wä… ///
b3ṣemi ṣecaki oksaiṃ ram no nuwäṣyeṃ ///
b4kuyn· sa ke(n)tsa pruknoyeṃtoṃ we… ///
b5weśeñña : yakṣaññan(a) tai waṃñña ///
b6·tse pākene pe ·e akṣal·o ///
b7– – – – ·i yä… ///

Commentary

Remarks

This is the left part of a leaf with the string hole.

Linguistic commentary

n1ṣkas may be part of a deminutive in -ṣk(e).
n4ntalyci is the end of an adjective made to an l-stem, such as mantalyci 'irritated'.
n6sälpeñcän does not inflect like a normal participle; Obl.pl. as epithet of yok and wesko is probably an oblique dual of a form of sälpeu*.

Philological commentary

n2yaiṃ could also be yeṃ.
n3After tsa there is maybe a [ry], but there is also something below.
n5After tsaksi there is probably [mu].
n7The beginning could perhaps be kura-yknesa.
n8The vowel before ·tse is a or o. pe could also be ṣe.

References

other

Bernhard 1958: 42, 118

Bibliography

Bernhard 1958

Bernhard, Franz. 1958. “Die Nominalkomposition im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.