Work in progress
PK AS 15B
| Known as: | PK AS 15B; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 15B |
| Cite this page as: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator). "PK AS 15B". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas15b (accessed 17 Dec. 2025). |
Edition |
| Editor: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator) |
Provenience |
| Main find spot: | Duldur-akur |
| Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Departure of the Bodhisattva? |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
| Verse/Prose: | prose; verse |
Object |
| Manuscript: | PK AS 15 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 11.5 × 12.9 cm |
| Number of lines: | 7 |
| Interline spacing: | 1.7 cm |
Transliteration
| a1 | (– –) – s(·) ṣk(·) sn /// |
| a2 | [tu] [me](·) ka nte nma [yaiṃ] (–) – (·)m /// |
| a3 | [ya¯] [¯]rm[ä] [s]nai ke [ś]ä – – s̝pa mā rñä kte /// |
| a4 | tā [u]o [ro] [tsai] p[r]o skai sa pre ntse [b]raṃ ○ /// |
| a5 | ntu k·e || kau nyo ko yw[ā]¯ ¯rcä me ñyo ko ○ /// |
| a6 | [y]e t[w]e ṣṣi [ceṃ¯] [¯ts] pa lyca pa lyci pā lau pā l[au] tsa – /// |
| a7 | [ls](·)o po – ¯r• c· sa l[pm]oṃ – nta lyci ka meṃ tsa ktsi – /// |
| b1 | – – – – ·y(·) ·c[o] nai ṣṣe – kuse sa tri ko ṣra mno /// |
| b2 | sa – sa [lp]· ñ[c]ä¯ ¯nä yo¯ ¯k wä sko «sa» nau [my]e ṣṣe su w[ä] /// |
| b3 | [ṣe] [m]i ṣe ca ki o ksaiṃ ra mno nu wä ṣyeṃ ○ /// |
| b4 | ku – [y]n· sa ke(·) ts[a] pru kno yeṃ • t[oṃ] we ○ /// |
| b5 | we śe [ñ]ñ[a] : ya kṣa ññ[a] [n]· tai wa[ṃ] ñña /// |
| b6 | – ·tse pā ke ne [p]e (·)e a k[ṣ]a l·o /// |
| b7 | – – – – ·i ya /// |
Transcription
Commentary
Remarks
| * | This is the left part of a leaf with the string hole. |
Linguistic commentary
| n1 | ṣkas may be part of a deminutive in -ṣk(e). |
| n4 | ntalyci is the end of an adjective made to an l-stem, such as mantalyci 'irritated'. |
| n6 | sälpeñcän does not inflect like a normal participle; Obl.pl. as epithet of yok and wesko is probably an oblique dual of a form of sälpeu*. |
Philological commentary
| n2 | yaiṃ could also be yeṃ. |
| n3 | After tsa there is maybe a [ry], but there is also something below. |
| n5 | After tsaksi there is probably [mu]. |
| n7 | The beginning could perhaps be kura-yknesa. |
| n8 | The vowel before ·tse is a or o. pe could also be ṣe. |
References
other
Bernhard 1958: 42, 118
Bibliography
Bernhard 1958
Bernhard, Franz. 1958. “Die Nominalkomposition im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.