IOL Toch 301
Known as: | IOL Toch 301; St 42.2.2; St 3 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 301". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch301 (accessed 30 Apr. 2025). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Endere |
Specific find spot: | Temple cella E.I |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | archaic |
Script: | archaic |
Text contents | |
Title of the work: | buddhastotra |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Buddhastotra |
Verse/Prose: | verse |
Object | |
Manuscript: | Endere |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// – kmai nne śca k· [ts]· ne [l]· /// |
---|---|
a2 | /// [w]ñā ne : kuce te lya ryā twe e ka – /// |
a3 | /// [a] kā lksā wro cce we śe ññai sa ni /// |
a4 | /// ñcä 20 2 pa klyau ṣpā ce¯ ¯r twe nu /// |
a5 | /// wä lo klyau ṣā te ye kt❠¯ñm [wro] /// |
a6 | /// – ·e ·e su sa swe ntse /// |
b1 | /// ·c· (–) cau pre ke śau¯ ¯l ñä ·e /// |
b2 | /// mcu ṣke 20 5 ylai ñña kte ntse ·[i] /// |
b3 | /// – ke ka rpā ñä kt· meṃ trai weṃ m·· /// |
b4 | /// ṣṣ· se a ntpi e śne me ṅki tse /// |
b5 | /// r[r]ṣṣe swe se swā sa ṣṣa po y·au /// |
b6 | /// – tse kau tkā ce¯ [¯u] pa – /// |
Transcription
Xx | a1/// – kmainneścä k(ā)ts(ā)ne l(ä)° /// a2/// wñā-ne : |
---|---|
22d | kuce te lyaryā twe ekä – /// a3/// akālksā wrocce weśeññaisa ni /// a4/// °ñcä 20-2 |
25d | päklyauṣ pācer twe nu /// a5/// wälo klyauṣāte yekt-āñm wro° /// a6n1 /// – ·e ·e su säswentse /// b1/// ·c· – cau preke śaul ñä·e /// b2/// mcuṣke 20-5 |
* | ylaiñ-ñaktentse ·i ·/// |
---|---|
b3 | /// – ke karpā ñäkt(e)meṃ traiweṃ m··° /// |
b4 | /// °ṣṣ· se antpi eśne meṅkitse /// |
b5 | /// °rrṣṣe swese swāsäṣṣa po y(p)au(nane) /// |
b6 | /// – tse kau tkā ceu pä – /// |
Commentary
Remarks
According to Broomhead 1962: 313 "[w]ritten in medium ductus of cursive type, fairly clearly preserved, the fragment has six lines. It is in exactly the same ductus and script as [ IOL Toch 285 ]." |
Philological commentary
n1 | sa: one akṣara wiped out. |
---|
Alternative linguistic/paleographic classifications
Peyrot 2008 | A1 |
Malzahn 2007a | A3 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №301; Broomhead 1962: 313
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Malzahn, Melanie. 2007a. “The most archaic manuscripts of Tocharian B and the varieties of the Tocharian B language.” In Instrumenta Tocharica, edited by Melanie Malzahn, 255–97. Heidelberg: Winter.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.