CEToM | A 321

Work in progress

A 321

Known as:A 321; THT 955
Cite this page as:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 321". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a321&outputformat=print (accessed 07 Oct. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 69.22
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary
Meter:4343 (4x)

Object

Manuscript:A 312-331
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Transliteration

a1/// ¯m ku – – – [sa]¯ ¯m ṣā ñu pā yna ṣmā pe ṣta re ku cne nä ///
a2/// ye tu sāṃ ka pśa ñi • tsre sma ku ā ṅka ra syo wä syā ///
a3/// ·ṣ· pe nu śä¯ ¯k o ka tpi nā kmaṃ tyo ka knu sāṃ ///
a4/// msa¯ ¯r trā [bh]· yo ku tti śkaṃ e sā pa rmāṃ lo kwä ///
a5/// ype [s]· nts· – ¯s̝ pa rsko¯ ¯s ṣñi kā ///
a6/// rta kwā tsi o sā¯ ¯t ///
a7/// ñy[o] ki ā yä ntu wra ṣñi [kā] ///
a8/// ¯ñä tā ṣkā rā śaṃ : ku ssa¯ ¯m ///
b1/// ·na¯ ¯s̝ ā na¯ ¯nd pa lke te mi [k]ul· ///
b2/// ·t· tw· – kule ñci nāṃ ka pśi ñño [k]· ///
b3/// ¯k tñi spa ktāṃ yā ///
b4/// ṣt· – spo – ·ä – ¯s̝ tmā tu pu rsā¯ ¯r ///
b5/// yā mwāṃ • || da śa ba laṃ || tsa raṃ mā nta ntñya k· ///
b6/// śkaṃ ka rṣteṃ kā ru ṇyo : yā mweṃ klu ṣpe tma¯ ¯s̝ [mā] ///
b7/// [m]a śki tāṃ mro ska ṣli smo saṃ tsa rā e ntseṃ tā¯ ¯s̝ ṣyä rke ///
b8/// s̝ka – – – [s]m[o] saṃ pe nu tā ṣpa rno ntsāṃ pu tti śpa rṣā k· ///

Transcription

a1/// m ku – – – säm ṣāñ upāy naṣ pe ṣtare kuc ne ///
a2/// yetusāṃ kapśañitsres maku āṅkaräsyo wäs ///
a3/// ·ṣ· penu śäk okät pi nākmaṃtyo kaknusāṃ ///
a4/// msär trābh·yo ku{t→n}ti śkaṃ esā pärmāṃ lok ///
a5/// ypes·nts· pärskos ṣñi ///
a6/// r täkwātsi osāt ///
a7/// ñy oki āyäntu wraṣ-ñi ///
a8/// ñ tāṣ kārāśaṃ : kus säm ///
b1/// ·näṣ ānand pälke temi kul(e) ///
b2/// ·t·tw·kuleñcināṃ kapśiñño ///
b3/// k tñi spaktāṃ ///
b4/// ṣt·spo·ä tmā tu pursār ///
b5/// yāmwāṃ • ॥ daśabalaṃ
1atsaräṃ māntant ; ñy ak· ///
1xb6 /// śkaṃ kärṣte-ṃ ; kāruṇyo :
1xyāmweṃ kluṣpe ; tmäṣ ///
b7/// mäśkitāṃ mroskäṣlis mosaṃ tsarā entse-ṃ tāṣ ṣyärke ///
b8/// – – – s mosaṃ penu tāṣ parnontsāṃ puttiśparṣā{ṃ} k(apśañi) ///

Translation

a1... this is skill (and) method... not exertion which...
a2... the body adorned (with 80 ornaments), hard nails (and) incisors, gold colored (skin)...
a3... provided with eighteen reproaches...
a4... and carrying a heavy pot... on his/her shoulders, far...
a5... tigress, scared... her own...
a6... began to urge...
a7... my... hurt like bones...
a8... in the jungle... who...?
b1... I saw Ananda... ... of the woman...
b2... with female body...
b3... serve you...
b4... therefore smell...
b5... I made... for him... In the daśabal*-tune: My hands are injured...
b6and I cut it with compassion and I made for him (?) a rice-mush ...
b7... for the sake of making the prince(ss) feel aversion to the world, they take him/her by the hand... honor...
b8... for the sake of... the glorious body of Buddhahood...

Other

b4... daran rieche du! ... (Schmidt 1974: 186)

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).

References

Miscellaneous

Online access

IDP: THT 955; TITUS: THT 955

Edition

Sieg and Siegling 1921: 175-176; Sieg and Siegling 1921 p. 175, p. 176

Translations

Carling 2000: a4 (205), a8 (111), b7 (207); Hackstein 1995: b4 (260f); Schmidt 1974: b4 (186); Thomas 1952: b7 (53)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1952

Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.

https://cetom.univie.ac.at/?m-a321&outputformat=print
Output automatically generated on Mon, 2024-10-07, 13:25:49 (CEST).
Page last edited on Mon, 2024-09-23, 12:04:18 (CEST), by Automatic conversion. Version 40.
Page created on Thu, 2012-02-09, 16:43:37 (CET), by Automatic conversion.