Work in progress

THT 268

Known as:THT 268; B 268
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "THT 268". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht268 (accessed 14 Jun. 2026).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Expedition code:T III Š 78.6
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Kāvya
Verse/Prose:verse

Object

Manuscript:THT 266-272
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:3

Transliteration

a1/// ka tka re e pe wa tno su me rsa ta pre tā ko¯ ¯yñä :
a2/// [c]i¯ ¯ś ña kta po wno lmeṃ mpa ṣe sā tse kṣā nti tā
a3/// ·ñ· – l[o] o ko wa rpa tsi mā ṣñī klyī ñī au rtse sa toṃ yā mo
b1/// 20 2 ku·e [m]ā tā ko¯ ¯yñä nau ta lle yo lo o ko ne mce ksa ai lle tā
b2/// ñī sta mo¯ ¯yä sai mwä sta ta¯ ¯ñä pai ne ne cu ke ma¯ ¯r
b3/// ·m· lā ṣlñe ai śa mñe e nte tā ko¯ ¯ñ pe pyu

Transcription

lf(100-70-1)
a1/// kätkare epe wat no sumersa tapre tākoy-ñ :
a2/// ciś ñakta po wnolmeṃmpa ṣes= ātse kṣānti
a3/// ·ñ·lo oko warpatsi ñī klyīñī aurtsesa toṃ yāmo
b1/// 20-2 ku(s)e tākoy-ñ nautalle yolo oko nemceksa aille
b2/// ñī stamoy saim wästa tañ painene cukemar
b3/// (āñ)m(a)lāṣlñe aiśamñe ente tāko-ñ pepyu¬
*¬(tkoṣ)

Translation

a1... may my (virtue?) be deep(er)... or higher than Sumeru...
a1+... (may) there be much patience with all beings to you, god...
a3+... to enjoy the fruit, and it would be necessary for me to... broadly... the deeds...
b1+Whichever evil fruit would not disappear for me, certainly... would be given...
b2... my... would stay.
b2+Refuge and protection, I hide by your feet...
b3... when compassion and wisdom... would be created for me...

Other

b2O Schutz [und] Zuflucht, zu(?) deinen Füßen bin ich geborgen(?) ... (Schmidt 1974: 107)

Commentary

Remarks

*The original manuscript is missing. The leaf number is deduced on the basis of the strophe numbers.

References

Online access

IDP: THT 268; TITUS: THT 268

Edition

Sieg and Siegling 1953: 163

Translations

Carling 2000: b2 (217); Meunier 2013: a2 a3 (152); Schmidt 1974: b2 (107); Thomas 1952: b1 (31); Thomas 1958a: a1 (138); Thomas 1970: b1 (277)