Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

IOL Toch 163

Known as:IOL Toch 163; H 149.add.122; B.122
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 163". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch163 (accessed 02 Dec. 2023).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:archaic
Script:archaic

Text contents

Text genre:Literary
Verse/Prose:verse

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):11.4 × 8.9 cm
Number of lines:8

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// – ·y· wra t[sn]· ·n· ·t(·) – 4 – ///
a2/// r· ññī so yā re lai tka rte kī ma tr· ///
a3/// – lycä pa lycä ta rka rmeṃ śle pa du mpā na – ///
a4/// ñä kte ñña na klai na ntsa śā mpa pe sa ///
a5/// [ñ]ñ· kau ṣe ñca yne śra ta ṅwä ke ktse n·e ///
a6/// ·ṣ· wä nta lyä ma śne pta ko e ṅko [s̝a] ///
a7/// lko ṣo 10 9 ma ntye ske śo pta sso ///
a8/// – – ·e ·e [y]e – śo (–) – – ///
b1/// – – – – ///
b2/// ·[ä] stsi ye la nne rī ra mtye laṃ ṣe ka ///
b3/// [s̝a] ppo staṃ yo to tra pkä nte yä ni ///
b4/// [k]· śta tta rmeṃ a nai śai i stā ro mpa – ///
b5/// ¯u kmeṃ pu dñä kte la kutse wñai sa yai ///
b6/// kra ye nte ntse mta ñe ñä mū 20 5 – – ///
b7/// – wi nau ṣe pe lai kne ne ta ṅwtā ka ///
b8/// – nta rne k[l]ai na [s]e ka s·o ///

Transcription

14x /// – ·y· wrä tsn· ·n· ·t· (10)-4
19x – /// a2/// r·ññī soyāre ; laitkär tekī ; matr· ; /// a3/// ; (pä)lycä-pälycä ; tärkärmeṃ ; śle padum pāna – /// a4/// ; ñäkteññana ; klainantsä ; śāmpa pesa /// a5/// ññ· kauṣeñca ; yneś ra täṅwä ; kektsen(n)e ; /// a6n1 /// ·ṣ· wäntälyä ; mäśne ptako ; eṅkoṣä ; /// a7n2 /// …lkoṣo 10-9
25x mänt yes keśo ; ptässo /// a8/// – – ·e ·e ye – śo – – – /// b1/// – – – – /// b2/// ·ästsi ; yelänn= erī ramt ; yeläṃ ṣeka… /// b3/// ṣäp postäṃ yototrä ; pkänte yäni /// b4/// ; k(e)ś tättarmeṃ ; anaiśai ; istār ompä ; – /// b5/// …u kmeṃ ; pudñäkte ; läkutsewñaisa ; yai(tu) /// b6n3 /// …k ra ; yententse mtä ; ñeñämū 20-5
Xx – – /// b7n4 /// – winauṣe ; pelaiknene ; täṅw tāka ; /// b8/// – ntär-ne klaina se kä s·o ///

Commentary

Philological commentary

Akṣaras of the type lXä are consistently written with the two dots above each other instead of next to each other (so 2 times in line a3, once in line a6).
n1 ma: m like n
n2 ma: m like n
n3 mtä: miswritten for ramtä
n4 taṅw: the and the w are in a kind of (irregular) ligature.

Remarks

According to Broomhead 1962a: 235 "[w]ritten in medium ductus, and very clearly preserved, the middle portion of an eight line manuscript".

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008b A2
Tamai 2011a C14

References

Full Translation

Broomhead 1962a: 235-236

Online access

IDP: IOL Toch 163

Edition

Peyrot 2007a: №163; Broomhead 1962a: 235-236

Bibliography

Broomhead 1962a

Broomhead, J. W. 1962a. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD thesis, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007a

Peyrot, Michaël. 2007a. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.

Peyrot 2008b

Peyrot, Michaël. 2008b. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Tamai 2011a

Tamai, Tatsushi. 2011a. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.