🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

IOL Toch 31

Known as:IOL Toch 31; H 149.82; A.82
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 31". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch31 (accessed 19 May 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Daśakarmapathāvadānamālā, ch. 1: Supāraga-Avadāna
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):7.6 × 10.2 cm
Number of lines:5

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// [t]· o no [l]m·¯ ¯ts ā yo rnta ai· k· ma ne ///
a2/// – cta ṅka || tu meṃ cai pi śka nte ka ryo – ///
a3/// sa ci mpa ā klyi yā mo ṣwe¯ ¯s : ta¯ ¯ñ ///
a4/// [ñ]a ke kā¯ ¯s̝p wai ptā rpa ce ra meṃ ///
a5/// ·e r·e ·ā ·e ·ä ///
b1/// – – – – – – – ///
b2/// – sa swa pā ce¯ ¯r mā o nu wa [ññ]· ///
b3/// – ndha ne o sta ṣme ñca pa lsko ne ma ///
b4/// ta [r]ka nau¯ ¯c se ni kno ñi śtā kau¯ ¯[cä] ///
b5/// – ññi ññe nta ā rwe¯ ¯r yā ·i ṣ[u] kta ///

Transcription

a1/// onolm(eṃ)ts āyornta ai(s)k(e)mane ///
a2/// – c taṅkätumeṃ cai piś känte käryo(rttāñc) ///
a3/// …sa cimpa āklyi yāmoṣ wes : tañ ///
a4/// ñake ṣp waiptār pacerameṃ ///
a5/// ·e r·e ·ā ·e ·ä ///
b1/// – – – – – – – ///
b2/// – saswa pācer onuwaññ(e) ///
b3/// (sa)ndhane osta-ṣmeñca palskone mä… ///
b4/// tärkanau-c senik no ñiś tākau-c ///
b5/// (eka)ññiññenta ārwer yā(mts)i ṣukta(mka) ///

Translation

a1... giving gifts to the beings ...
a2... will stop (?) ... || Thereupon these five-hundred merchants ...
a3... we have exercised with you. Your ...
a4... and just now separately from [our] fathers ...
a5...
b1...
b2... O lord father! Not immortal ...
b3... the householder (Sa)ndhane made in his mind: '...
b4... I let you go; but you will care for you ...
b5... (began) to make the possessions ready, (on) the seventh (day)...

Commentary

Remarks

According to Broomhead 1962: 203 "[w]ritten in medium ductus, and slightly abraded on both sides, it is from the middle of a five line manuscript, the fifth line of which is only visible as the bases and tops of a few akṣaras."

References

Online access

IDP: IOL Toch 31

Edition

Peyrot 2007: №31; Broomhead 1962: 203

Bibliography

Broomhead 1962

Broomhead, J. W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” {PhD}, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.