Work in progress

THT 234

Known as:THT 234; B 234; Bleistiftnummer 2710
Cite this page as:"THT 234". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht234 (accessed 06 Oct. 2024).

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Specific find spot:Rothkuppelraum
Expedition code:T III MQR 10
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Buddhastotra
Verse/Prose:verse

Object

Manuscript:THT 234-236
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Images

Transliteration

a1ñä¯ ¯ś wā ṣmo ne : tū sa snai pro s[kai] ///
a2rṣā keṃ cai : mā ñi pa l·o – sa ña kta ///
a3nu : nau ntaiṃ ko lmaiṃ u ppā· [t]· ///
a4mte kwe¯ ¯s lkā¯ ¯mcä tā kaṃ ka rtse [po] ///
lf80 4
b1da tteṃ ka rtse ya ma stwa lo twe [:] ///
b2rña kta lo ka lymi : ai ka ·e ///
b3ñlā re pe lai kne : tā kau – ·ṣ· rmtsa t· ///
b4ya po yi ṣwa rka : pe lai kn· ṣṣe wa ///

Transcription

lf80-4
a1ñäś wāṣmone : tūsa snai proskai ///
a2rṣākeṃ cai : ñi pal(sk)osa ñakta ///
a3nu : nauntaiṃ kolmaiṃ uppā(ln) t(a) ///
a4mtek wes lkām-c tākaṃ kartse po ///
b1datteṃ kartse yamast walo twe : ///
b2r ñakt= alokälymi : aika(r)e ///
b3ñ lāre pelaikne : tākau·ṣ(a)rmtsa ///
b4yapoy iṣwarka : pelaikn(e)ṣṣe wa ///

Translation

a4If we see you there, then it is good ... all ...
b1Toi, ô roi, tu fais le bien.

Other

a4If we see you there, then it is good … all … (Peyrot 2013b: 669)

References

Online access

IDP: THT 234; TITUS: THT 234

Edition

Sieg and Siegling 1953: 139

Translations

Meunier 2013: b1 (181); Peyrot 2013b: a4 (669); Thomas 1997: a4 (79)

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Meunier 2013

Meunier, Fanny. 2013. “Typologie des locutions en yām- du tokharien.” Tocharian and Indo-European Studies 14: 123–85.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Thomas 1997

Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF, XXXV. Stuttgart: Steiner.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.