🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 155

Known as:THT 155; B 155; Bleistiftnummer 2483
Cite this page as:"THT 155". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht155 (accessed 26 May 2024).

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Expedition code:T III MQ 49.9
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Pratītyasamutpāda
Text genre:Literary
Text subgenre:Abhidharma
Verse/Prose:prose

Object

Manuscript:Pratītyasamutpāda α
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Transliteration

a1/// [t]ū pa – – – – [m]pr· [pi] [l]k[o] e mpr· [k]· śa ta – lyñe • e mpreṃ [re] ///
a2/// [ñ]ñ· • e mpr· [pa] l[sk]o ntse krau pa lñe • sā we stra la kle ntse kse – [ne] ynū ca ytā ///
a3/// ka s̝s̝a lle • la kle ntse – – lñe re ·[e] – ma s̝a lle • la kle ntse ·e – [ne] ynū ca y[t]ā ///
a4/// tu n[ma] – – – – – [ne] ṣṣe dhā tu • r· – – – [tu] • e [śa] – ṣṣe pa lsko ṣṣe dhā tu – klau tsa n[e] ṣṣe dhā tu • we ///
a5/// m[e] le· ṣṣe dh· – – – – – – tu • me leṃ ṣṣe – – – – – – – – ṣṣ· dhā tu • śu ke ṣṣe dhā tu • ka – [ṣṣe] pa [l]·[o] ///
a6/// [dh]ā tu • ke [k]·[e] – – – – ṣṣe dhā tu • pa – – – – – – – – – – – – pa ls[k]o pa ls·o ṣ[ṣ]e ///
b1/// śtwā ra • [la] [kle] – – – – tsa ññe • [la]· [l]· – – – – – – – – [p]ru [tkā] lyñ·¯ ¯ś ynū ///
b2/// ma ksu ste [ta] – – – – – • ktsai t[sa] ññe la – – – – – – – – – [l]yñ· [la] kl· • la r· nmeṃ tsre lle wä – – [la] ///
b3/// ña – – – – – (–) [lñe] la kle • au lts· – – – – (–) [p]· ś· – – – kle • se we stra la kle klyo moṃ¯ ¯ts [e] mpr[e]ṃ tsa ññe ///
b4/// [l]ñ· ṣṣa ka tkau ñai yā s· – ṣ· sa ynū – o¯ ¯mp o¯ ¯mp ca me lne ·i – ·e ñcca se we ///
b5/// [ñ]·e ma ksu ste • ta – [k]a yo kai ntse na no cme lñe ṣṣai ka tkau wñai [y]· – mpa ṣe sa ///
b6/// p· tkā l·e [n]e rvāṃ kse lñe • se we st· la [kle]· s· pru tkā lñe ///

Transcription

a1/// pä(klyauṣ) (•) (e)mpr(eṃ) pilko empr(eṃ) k(e)ś«†ä» tä(ttā)lyñeempreṃ re ///
a2/// ññ(e)empr(eṃ) pälskontse kraupalñe westrä läklentse kse(lñe)ne ynūca ytā ///
a3/// käṣṣälleläklentse (prutkā)lñe re(m)e (ya)maṣälleläklentse (ks)e(lñe)ne ynūca ytā ///
a4/// tunma – – – – – neṣṣe dhātur(upaṣṣe) (dhā)tueśa(ne)ṣṣe pälskoṣṣe dhātu (•) klautsaneṣṣe dhātuwe ///
a5/// mele(ṃ)ṣṣe dh(ātu) (•) (wereṣṣe) (dhā)tumeleṃṣṣe (pälskoṣṣe) (dhātu) (•) (käntwā)ṣṣ(e) dhātuśukeṣṣe dhātukä(ntwā)ṣṣe päl(sk)o ///
a6/// dhātukek(ts)e(ñäṣṣe) (pälsko)ṣṣe dhātupä(lskoṣṣe) (dhātu) (•) (pelaikneṣṣe) (dhātu) (•) palsko päls(k)oṣṣe ///
b1/// śtwāralakle – – – – tsäññelä(k)l(entse) (prutkālñe) (•) (läklentse) prutkālyñ(e)ś ynū ///
b2/// mäksu ste – – – – – • ktsaitsäññe la(kle) (•) (teki) (lakle) (•) (sruka)lyñ(e) lakl(e)lar(e)nmeṃ tsrelle – – la ///
b3/// ña – – – – – – lñe lakleaults· – – – – – ś· – – – klese westrä lakle klyomoṃts empreṃtsäññe ///
b4/// lñ(e)ṣṣa katkauñai yās·ṣ(e)sa ynū(ca) omp omp camelne ·i·eñcca se we ///
b5/// ñ·e mäksu stetak«†ä» yokaintse nano cmelñeṣṣai katkauwñai y(āso)mpa ṣesa ///
b6/// p(ru)tkāl(ñ)e nervāṃ kselñese west(rä) läkle(nt)s(e) prutkālñe ///

Other

a2Dies wird der zum Erlöschen des Leides führende Weg genannt. (Schmidt 1974: 225)

Commentary

Remarks

On IDP, recto and verso are reversed.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Tamai 2011C2
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: THT 155; TITUS: THT 155

other

Sieg and Siegling 1953: 84-85; Carling 2000: 247; Schmidt 1974: 225; Carling 2000: 247; Carling 2000: 243; Thomas 1986: 145

Translations

Schmidt 1974: a2 (225)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” {PhD}, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

Thomas 1986

Thomas, Werner. 1986. “Zur Stellung von toch. A nuṃ, B nano ‘wieder’ innerhalb des Satzes.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 99: 117–46.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.