IOL Toch 19
Known as: | IOL Toch 19; H 149.69; A.69 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 19". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch19 (accessed 11 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Suprabuddha, king (Broomhead) |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 6.4 × 12.1 cm |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// ṅka[¯] [¯]l cwi ma ntrā ka ni śne : yai ku na ka nma su /// |
---|---|
a2 | /// nma cwi ysa lya ntse ṣa rmtsa 10 5 tai kne sa /// |
a3 | /// sa ī me te trī ku sū na ṣṣi o rka ntai : [yo] /// |
a4 | /// [¯]ts e kṣlye pa l[t]wā lñe ṣṣa ya rke ṣpśa rī rntaṃ¯ ¯ts 10 6 /// |
b1 | /// – klau tkā re ra¯ ¯mt la kle se mpe lye : su pra bu /// |
b2 | /// kā r[m]ā k[t]e te s̝a pno tra ñci 10 7 pka la tnai /// |
b3 | /// kki ka ccā re po i pre rka lnsā te : se ñke /// |
b4 | /// tri la re pi cwi pa ntu kwrā kā rñke 10 8 hā sa /// |
Transcription
a1 | /// (tre)ṅkäl cwi mäntrāka niśne : yaiku nakanma su /// |
---|---|
a2 | /// (naka)nma cwi ysalyantse ṣarmtsa 10-5 taiknesa /// |
a3 | /// (tu)sa īme tetrīku sū naṣṣi orkäntai : yo° /// |
a4 | n1 /// °ts ekṣlye pältwālñeṣṣa yarke ṣp śarīrntaṃts 10-6 /// |
b1 | /// – klautkāre ramt lakles= empelye : suprabu(ddhe) /// |
b2 | /// kārmākte te ṣäp no trañci 10-7 pkalat nai /// |
b3 | /// (śā)kki kaccāre po iprer kälnsāte : se ñke /// |
b4 | /// (pā)tri larepi cwi pantu kwrākār ñke 10-8 hāsa° /// |
Commentary
Philological commentary
For line b4, cf. Itkin 2004: 163. | |
n1 | śarīrntaṃts\ under following number. |
Remarks
Metre 6+6+5? | |
According to Broomhead 1962: 158 "[w]ritten in medium ductus, it is very clearly preserved, being the left edge of a four line manuscript." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №19; Broomhead 1962: 158
Translations
Hackstein 1995: a3 (171); Itkin 2004: b4 (163); Krause 1952: b4 (173); Thomas 1957: a3 (61)
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Itkin, Ilya B. 2004. “Review of: A Dictionary of Tocharian B.” Voprosy Jazykoznanija 4: 159–65.
Krause, Wolfgang. 1952. Westtocharische Grammatik, Band I. Das Verbum. Heidelberg: Winter.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.