A 44
Known as: | A 44; THT 677 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Fanny Meunier; Michaël Peyrot. "A 44". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a44 (accessed 06 Dec. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Fanny Meunier; Michaël Peyrot |
Date of online publication: | 2013-10-04 |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 92.11 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Avadāna |
Passage: | Pretas and drought |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | A 1-54 |
Preceding fragment: | A 42 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
(continues from A 42)
lf | – – |
---|---|
a1 | ñcä śśi pre tā śśi wä rtsu ko – /// |
a2 | yā mi ta rku sne śtwa rma hā /// |
a3 | rce tsu ne ka lpi ta rmā ○ /// |
a4 | – ā slu ne yā pra ski ○ /// |
a5 | kna ka¯ ¯t || tma¯ ¯s̝ ce¯ ¯m – /// |
a6 | ¯nt ā su¯ ¯nt le waṃ ka pśi /// |
b1 | ki ptā ñka tka ṣṣi na cka k[m]· /// |
b2 | ṣṭmo¯ ¯s̝ ā ka rnu¯ ¯nt a ś[ä] /// |
b3 | wa[¯] [¯]s ā ṣā ni¯ ¯k s̝pa ○ /// |
b4 | nwā ṣu la ñño ki śā ○ /// |
b5 | [k]s̝a ptu kṣo me śśi pu klā [l]· /// |
b6 | ckā tse ka lkā ma¯ ¯s tma[¯] [¯k] /// |
Transcription
(continues from A 42)
lf | – – |
* | (tālo)¬ |
---|---|
a1 | ñcäśśi pretāśśi wär tsuko – /// |
a2 | yāmitär kus ne śtwar mahā(bhūtäntu) /// (wä)¬ |
a3 | rcetsune kälpitär mā /// |
a4 | – āsluneyā praski /// |
a5 | k nakät ॥ tmäṣ cem – /// |
a6 | n1 nt āsunt lewaṃ kapśi(ññāñ) /// (o)¬ |
b1 | ki ptāñkät käṣṣinac kakm(u) /// |
b2 | ṣṭmoṣ ākärnunt aśä(nyo) /// |
b3 | was āṣānik ṣpä(t) /// (mä)¬ |
b4 | nwā ṣulaññ oki śā(we) /// |
b5 | k ṣäptuk ṣomeśśi puklā l· /// |
b6 | n2 c kātse kälkāmäs tm-äk /// |
Translation
(continues from A 42)
a1 | ... water (may not be) drunk by the miserable Pretas ... |
---|---|
a2 | ... he should do ... Who ... the four great elements ... |
a2+ | ... he might (not?) obtain the lack ... not ... |
a4 | ... fear of dying of thirst ... |
a5 | ... perished. || Then they ... |
a6 | ... dry [or] humid bodies ... |
a6+ | ... like (?) ... having come towards the Buddha, the teacher, ... |
b2 | ... they were standing with tearful eyes ... |
b3 | ... we, venerable, seven ... |
b3+ | ... out of [their?] will ... big like mountains ... |
b5 | ... for some ... 70 years ... |
b6 | ... when we will come close to ..., then ... |
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
The leaf number may be 47 or 48, since it seems to belong together with the story in A 39 - A 42. |
Philological commentary
n1 | āsunt lewaṃ: cf. Sieg et al. 1931: 37, 252. |
---|---|
n2 | c kātse: c is probably an allative. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921: 26; Sieg and Siegling 1921 p. 26
Translations
Carling 2000: b1 (233), b5 (308), b6 (352); Hackstein 1995: a1 (144)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, Wilhelm Siegling, and Wilhelm Schulze. 1931. Tocharische Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.