🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 349

Known as:A 349; THT 983
Cite this page as:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 349". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a349 (accessed 25 May 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 67.09
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 348-349
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1/// ma¯ ¯s me tra kna¯ ¯cä : 7 ku spa tnu wa saṃ sa rkaka tko ///
a2/// sca ṣkra¯ ¯nt pñi wa¯ ¯s wi¯ ¯l lu n· ///
a3/// ktā ka¯ ¯m : to sa¯ ¯s pñi ntu ///
a4/// yaṃ sne tri ślu ne knā nmā nä ///
a5/// tā śśi : lwā ā la m·· naṃ mai ttra ///
b1/// klyo ssi e¯ ¯l ā yi – ¯s klyo ·i ///
b2/// ¯nt ma rka mpa¯ ¯l kla ṅkñi ma[¯] [¯s] ///
b3/// ṣpa laṃ twä ṣwä rce tā ki ma¯ ¯s ///
b4/// y· kpā s̝a ntā¯ ¯ñä : kā kma rtaṃ ṣtmo ///
b5/// ñpu¯ ¯k cmo laṃ twaṃ tā ki ma¯ ¯s 10 3 maṃ tne ā kā ś[aṃ] ///

Transcription

a1/// mäs metraknac : 7 kus pat nu wasäṃ sarkäṣ kätko ///
a2/// s caṣ krant pñi was wil lun· ///
a3/// k tāka-m : tosäs pñintu ///
a4/// yaṃ sne triślune knānmānä ///
a5/// tāś-śi : lwā ālam(wca)naṃ maitträ ///
b1/// klyossi el āyi(mä)s klyo(ss)i ///
b2/// nt märkampal kläṅkñimäs ///
b3/// (ni)ṣpaläṃtwäṣ wärce tākimäs ///
b4/// y·k pāṣäntāñ : kākmärtaṃ ṣtmo ///
b5/// ñ puk cmoläṃtwaṃ tākimäs 10-3 mäṃt ne ākāśaṃ ///

Translation

a1... we... to Maitreya... Who of us, having crossed from the chain of existence...?
a2... the good virtue... we... sign...
a3... if we are, the virtues...
a4... knowledgeable without confusion...
a5... the animas... friendship towards eachother...
b1... I would give gift... to listen... listen...
b2
b2... we will doubt the good Law...
b3... we would be lacking possessions...
b4... protecting... standing... on the master (?)...
b5... may we be... in all births... As in the sky...

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).

References

Miscellaneous

Online access

IDP: THT 983; TITUS: THT 983

Edition

Sieg and Siegling 1921: 192; Sieg and Siegling 1921 p. 192

Translations

Schmidt 1974: a2 (45 n.6)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” {PhD}, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.