CEToM | perisa
Cite this page as: | "perisa". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_perisa&outputformat=print (accessed 12 Jul. 2025). |
---|---|
Meaning: | “debt, guilt” |
Word class: | noun |
Language: | TB |
Equivalent in TA: | pare |
Lexeme variants: | perisa |
Number: | singular |
Case: | perlative |
Gender: | masculine_singular |
sg | pl | du | |
---|---|---|---|
nom | peri | ||
voc | |||
acc | peri | ||
gen | |||
loc | |||
comit | |||
inst | |||
abl | |||
perl | perisa | ||
all | |||
caus |
1 | IOL Toch 258 a2 | ṣamāni a2 /// takāsta | (p)erisa | te weñāsta kos tañ |
2 | PK DA M 507.32 a5 | ñakta a5 puttisene{n}tse nauṣañe | perisa | ṣotarye terisa śwārsesa śomo |
3 | PK DA M 507.32 a10 | pälskanaṃ aṣkārsa a10 ṣorye | perisa | eṅku ṣe-ñ totteṃ wäntaresa |
4 | PK DA M 507.32 a5 | ñakta a5 puttisenetse nauṣañe | perisa | ṣotarye terisa śwārsesa |
5 | PK DA M 507.32 a10 | pälskanaṃ aṣkārsa a10 ṣo{ta}rye | perisa | eṅku ṣeñ totteṃ wäntaresa |
6 | PK DA M 507.37 and .36 a32 | koroytse patarye werwye saṅkantse | peria33sa | ṣoṅkseś eñcil ṣai • |
7 | SI 1877 a13 | aṣṣicce ce śaiyye raktakule | perisa | wāya a14 saṅkatāse lyiwāntse |
8 | SI 5873 a4 | wāya sanai paiytiñe sutane | perisa | āuw wāya /// a5 |
https://cetom.univie.ac.at/?F_B_perisa&outputformat=print
Output automatically generated on Sat, 2025-07-12, 17:12:21 (CEST).
Page last edited on Mon, 2024-10-07, 16:36:03 (CEST), by Automatic conversion. Version 39.
Page created on Tue, 2023-07-11, 00:37:53 (CEST), by Automatic conversion.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.