Work in progress
W 11
Known as: | W 11 |
Cite this page as: | Adrian Musitz. "W 11". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-w11 (accessed 24 May 2025). |
Edition |
Editor: | Adrian Musitz |
Provenience |
Language and Script |
Language: | TB |
Images
Transliteration
a1 | /// |
a2 | – – – – – lle • tu me· t·ṃ sa tke nta mpa – – – ·l· – – |
a3 | – – – – ○ ks̝aṃ || lo tra • śa ba ra lo tra • ma ñcä stä • pra pu |
a4 | ṇḍa ri¯ ¯k• ā ○ rkwi śa kka¯ ¯r• ki ro¯ ¯t• pla tkā re ma śśa ke ne • a |
a5 | – ye śa rse lle • se lai ko ā rkwi ya ma s̝aṃ || pra pu ṇḍa ri¯ ¯k trā |
a6 | – – mo kra – na ta n❠¯ñä ywā ctrau • śa kk❠¯r trā kaṃ pi ssau trā kaṃ |
b1 | – – – – – – [ne] – [lai] [ko] ye tse a s·· [r]· – [ma] [s̝a]· [||] – – – |
b2 | – [¯k] [śa] [ba] ra l· [t]ra • śa kk·¯ ¯r – [ma] ñcä – • we te ne • su – – – sw· |
b3 | – – ne nmeṃ ○ spai tu • pi ssau • ·e – – – – ¯t ma śca – n· |
b4 | – – – – ○ rśe riṃ na ks̝aṃ || a ma – – – ni lo – ¯l [p]·· – – |
b5 | /// ai ·e /// [ye] /// |
b6 | /// |
Transcription
Translation
a2 | ... ensuite ces remèdes ... |
a3 | ... détruit. || Symplocos [var.], Symplocos racemosa, garance, racine de lotus |
a4 | blanc, sucre blanc, bulbe à filaments, ... |
a5 | de chèvre à ...; cet onguent rend blanc. || Racine de lotus blanc, (une) drachme [?] |
a6 | ... grains (un) demi-trau, sucre (une) drachme [?], aneth (une) drachme [?] |
b1 | ... dans ... cet onguent ... fait ... |
b2 | ... Symplocos racemosa, sucre, garance, fenugrec, ... |
b3 | ... aneth, un ... dans ... |
b4 | cet onguent détruit les pärsere. || Myrobolan emblique, lotus bleu, ... |
b5 | ... |
Commentary
Philological commentary
* | Comments from Filliozat 1948: |
n1 | Before se and after as the line seems to be disturbed by akṣaras from 12 b6 |
n2 | ditto. |
References
Miscellaneous
Edition
Filliozat 1948: 68-69, 82; Broomhead 1962: 12-13
Bibliography
Broomhead 1962
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
Filliozat 1948
Filliozat, Jean. 1948. Fragments de textes koutchéens de médecine et de magie. Texte, parallèles sanskrits et tibétains, traduction et glossaire. Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien-Maisonneuve.