Work in progress

THT 252

Known as:THT 252; B 252; Bleistiftnummer 2701
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "THT 252". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht252 (accessed 16 Oct. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Specific find spot:Rothkuppelraum
Expedition code:T III MQR 15
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:archaic
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Buddhastotra
Verse/Prose:verse
Meter:4343 (4x)

Object

Manuscript:THT 252-265
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1/// [nt]· – ku [ñu] – – rtts[i] ñu yä kne ci – [nā] [s]k[au] ñu ta rko¯ ¯s̝ [9] ///
a2/// [ś]i śa kwä nta rwa s[ā] str[o] na śa kyo lai na na kṣe ñcai ni vā ra nta śa kyai ku ///
a3/// au – – ci wi n[a] skau ś[ka] mai y[y]ai 10 [i] ka[ṃ] ṣ[e] me kau nno lypo wsā sta mi ///
a4/// a ra ñcm[e]ṃ ka r[st]o ///
b2/// m· k[o] yne ta¯ ¯ñ [n]· [¯] – ñk· – – – – ·ñ· ·[w]· rk[a] [tma] [ne] [ko] – nma [w]· ///
b3/// wi nā skau śka m[ai] yy[ai] 10 3 pi śā kā wy[ā] [kṣā]· [t]· s· pe lai kne kre¯ ¯nt a ///
b4/// twe pi śa kā [nta] p[i] śā ka tī rttheṃ ypa rwe tsy[ā] lpa t[ai] [pi] śā ka s̝pa ya śeṃ pa ci [w]i ///
b5/// s̝pa yä ltse – – lo[ṃ] yä sa r[p]ā s[s]ā ·[e] ///

Transcription

lf(3)
9c11σ /// nt·ku
9dñu – – rttsi ; ñu yäkne ; ci (wi)nāskau ; ñu tärkoṣ 9
10a/// 13σ a2/// śi
10bśäk wäntärwas= ; āstrona ; śäk yolaina ; näkṣeñcai
10cnivāränta ; śäk yaiku ; ///
10da3 /// au – – ; ci winaskau ; śkämaiyyai 10
11aikäṃ ṣeme ; kaunn= olypo ; wsāsta mi ///
13aa4 /// aräñcmeṃ kärsto /// b2
13b/// koyne täñ ñk· – – – – ·ñ· ·w·rka
13ctmane konma ///
13db3 /// wināskau ; śkämaiyyai 10-3
14apiśākā wy= āk;ṣā(rn)t(a)s(a) ; pelaikne krent ; a ///
14bb413σ /// twe
14cpiśakānta ; piśāka ; tīrttheṃ ypärwe ; tsyālpatai
14dpiśāka ṣpä ; yaśeṃpa ; ci wi ///
Xxb5 /// ṣpä yältse – – loṃ yäsar pāssā·e ///

Translation

a1... the nine... I honor you, the nine-fold, who has let go the nine (?).
a2... you, who destroy the ten evils with the ten pure things, having made disappear the ten obstacles...
a3... I honor you, the one with ten powers... ... you gave... more (than) twenty one days...
a4+... having cut from the heart...
b2... in your mouth... ... 10 000...
b3... I honor the ten-powered one... With fifty two Akṣaras, (you announced?) the good law.
b4Previously, you have delivered fify fifties (of) Tīrthas. >And with fifty... (I honor) you...
b5... and thousand... blood... tear off...

Commentary

Philological commentary

*The leaf number is inferred on the basis of the strophe numbers.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008A1
Tamai 2011C1
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: THT 252; TITUS: THT 252

Edition

Sieg and Siegling 1953: 153

Translations

Carling 2000: a3 (296)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.