A 306
Known as: | A 306; THT 939 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Hannes A. Fellner (collaborator); Angelo Mascheroni (translation). "A 306". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a306 (accessed 06 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Hannes A. Fellner (collaborator); Angelo Mascheroni (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 91.13 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | M-δ |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// nāṃ swā ñce nyo kā ru /// |
---|---|
a2 | /// [kaṃ] ṣa¯ ¯nt suka ṣi nā¯ ¯s ā /// |
a3 | /// dha rmaṃ ptā ñkte [w]e /// |
a4 | /// ska ma¯ ¯t śä k·· /// |
a5 | /// śo ṣṣi¯ ¯s s[uka] cku sne [p]ñi /// |
a6 | /// ·[ā¯] [¯l] [p]u [tti] śpa rṣi : ca m[w]i /// |
Transcription
a1 | /// (maiträṣi)nāṃ swāñcenyo kāru(ṃ)(ṣinäṃ) /// |
---|---|
a2 | /// käṃṣant sukaṣinās ā(kāläntu) /// |
a3 | /// (abhi)dharmaṃ ptāñkte we(wñunt) /// |
a4 | /// skamat śäk (wäknā) /// |
a5 | /// (ārki)śoṣṣis sukac kus ne pñi(ntu) /// |
a6 | /// (āk)āl puttiśparṣi : cam wi(nāsam) /// |
Translation
a2 | ... the one who fulfills joyful desires ... |
---|---|
a3 | ... proclaimed by the Buddha in the abhidharma ... |
a4 | ... always ... in ten ways ... |
a5 | ... (striving?) for the happiness of the worldn7 . Which merits ... |
a6 | ... the desire for the rank of Buddha. I honor him ... |
Other
a1 | ... "through the (sun)ray of friendliness" ... the compassionate ... (Carling and Pinault 2023: 352) |
---|---|
a2 | ausfüllend die Glückswünsche (Sieg and Siegling 1921: 127) |
a3 | das im Abh(idharma) von Buddha verkündete (Sieg and Siegling 1921: 127) |
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Fragment of a manuscript which includes A 306, A 307, A 308, A 309 and A 310. |
Parallel texts
A 251, A 252 |
Philological commentary
n1 | Based on A 251 b1 and A 252 b1, and considering Sieg and Siegling 1921: 164, we could restore kāru(ṃ)(ṣinäṃ) |
---|---|
n2 | Based on A 251 b2 and A 252 b2, we could restore ā(kāläntu). |
n3 | Based on A 251 b3 and A 252 b3, we could restore (a)bhidharmaṃ ptāñkte we(wñunt). |
n4 | Based on Sieg and Siegling 1921: 164, we could restore (wäknā)on behalf of m-tht1493 a3. |
n5 | Based on Sieg and Siegling 1921: 164, we could restore pñi(ntu)on behalf of m-tht1493 a4, as well as (ārki)śoṣṣi, given the general context of A 251 b5. |
n6 | Considering the occurrences of puttiśparṣiin the Maitreyasamiti-Nāṭaka, maybe we could restore (āk)āl, as well as wi(nāsam), based on A 251 b5 (restoration suggested in A 251 by Timothée Chamot-Rooke, see n1 on CEToM). |
n7 | Maybe we could compare this construction with A 307 b4-b5ārkiśoṣṣis kāswac skā(yluneyntu), see Carling and Pinault 2023: 533, , kāswac skāyluneyo "by striving for the good" |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921: 164; Sieg and Siegling 1921 p. 164
Translations
Carling and Pinault 2023: a1 (352); Sieg and Siegling 1921: a2 (127), a3 (127)
Bibliography
Carling, Gerd, and Georges-Jean Pinault. 2023. Dictionary and thesaurus of Tocharian A. Wiesbaden: Harrassowitz.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.