THT 71
Known as: | THT 71; B 71; Bleistiftnummer 2336 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 71". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht71 (accessed 27 Jul. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 101.18 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Lakṣaṇa-Buddhastotra |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Buddhastotra |
Verse/Prose: | verse |
Object | |
Manuscript: | Araṇemi α |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// [s]w su [t]· [m]· /// |
---|---|
a2 | /// ce· [wa] rñai kca [k]lā wä stsi pū dñä kta ññe ṣṣe [au] rce a kā śne [p]ly[u] [s]ts[i] [w]e /// |
a3 | /// [¯]ñä wa ste yā [mo] rmeṃ [ma] nta kwe ñau ṣa ña ñma ntse ka rtse¯ ¯śä /// |
a4 | /// [ṣṣ]e sau [ṣ]meṃ [u] ṣ[ṇ]ī rma hū r[p]a· ·ā [ku] : po yśñi na s[w]a ñcaiṃ kā s·· /// |
a5 | /// ·[ā] ṣ[ṣ]e ta¯ ¯ñä pa lle [nta] ṣṣe [m]e ñe ra mno l[k]ā tsyo ntso ytte la re /// |
a6 | /// ly[u] – [m]o yai pu ra[¯] [¯]m[t] [m]e [nne] [u] rṇa [ṣ]·e ta¯ ¯ñä la /// |
Transcription
a1 | /// sw su t· m· /// |
---|---|
a2 | /// ce(-k) warñai kca klāwästsi pūdñäktäññeṣṣe aurce akāśne plyustsi we /// |
a3 | /// ñ waste yāmormeṃ mäntak weñau ṣañ-añmantse kartseś /// |
a4 | /// ṣṣes= auṣmeṃ uṣṇīr mahūr pa··āku : poyśñina swañcaiṃ kās·· /// |
a5 | /// ·āṣṣe tañ pällentaṣṣe meñe ram no lkātsy ontsoytte lare /// |
a6 | /// lyu(ke)mo yaipu ramt menne urṇaṣ(ṣ)e tañ la /// |
Translation
a3 | Having made your feet to my refuge, thus I will say for my own benefit ... |
---|
Other
a3 | Having made your feet my refuge, thus I will say for my own benefit … (228) (Peyrot 2013b: 655) |
---|
Commentary
Remarks
Recto of the leaf directly preceding THT 73, so originally leaf 2 of the manuscript. For the original verso, see THT 72. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Tamai 2011 | C5 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 11-12
Translations
Carling 2000: a2 (140); Couvreur 1954c: a1 a2 a3 a4 a5 a6 (103); Hackstein 1995: a2 (92); Peyrot 2013b: a3 (655); Sieg and Siegling 1983: a2 (228), a3 (228); Thomas 1954: a5 (740); Thomas 1969: a5 (246); Thomas 1970b: a5 (286); Thomas 1991: a5 (23)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Couvreur, Walter. 1954c. “Koetsjische literaire fragmenten uit de Berlijnse verzameling (naar aanleiding van Sieg & Siegling’s Tocharische Sprachreste).” Handelingen VIII der Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis, 97–117.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1969. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A ptāñkät [B pañäkte, pudñäkte], A koṃ [B kauṃ]: A koṃñkät [B kauṃñäkte] usw.” Orbis 18: 235–68.
Thomas, Werner. 1970b. “Tocharisch B *śuke ‘Glanz’?” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 84: 281–87.
Thomas, Werner. 1991. Zwei weitere Maitreya-Fragmente in Tocharisch A. Vol. 1. SbWGF, XXVIII. Stuttgart: Steiner.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements