IOL Toch 36
Known as: | IOL Toch 36; H 149.144; A.144 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 36". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch36 (accessed 20 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Haṃsasvara-Avadāna |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 5.1 × 7 cm |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// – ·s· ·k· pi śka nt· [y]s· ṣṣ· na d· n· /// |
---|---|
a2 | /// [ṇ]·ā leṃ śwe s̝aṃ mai ma ñci toṃ pi śka nte – /// |
a3 | /// pi śau¯ ¯l ka rnā stra¯ ¯r we s·· /// |
a4 | /// ·[k]· ma ne ṣa ñma rkwa śne prā kre ma – /// |
a5 | /// – ṣa ñe nā ṭa ka ṣṣe ne || ñi /// |
b1 | /// – mai yya[¯] [¯]ñä hā l· kl· ta tt· – /// |
b2 | /// [ṇa] di vā ka rne || rai pa lsko ṣṣu [m]· /// |
b3 | /// wa ste ptā ka cwi mta llā nte – /// |
b4 | /// s̝s̝aṃ mai ma ñci to na kpi śka nte di [n]· /// |
b5 | /// – ṅ[ka] [ca] ṇ·ā li [au]· [ts]a nte cau kau /// |
Transcription
a1 | /// – ·s· ·k· piś känt(e) ys(ā)ṣṣ(a)na d(i)n(āränta) /// |
---|---|
a2 | /// (ca)ṇ(ḍ)āleṃś weṣäṃ maimañci toṃ piś känte /// |
a3 | /// …pi śaul kärnāsträr wes ·· /// |
a4 | /// (-s)k(e)mane ṣañ märkwaśne prākre ma – /// |
a5 | /// (nau)ṣañe nāṭakäṣṣene ॥ ñi(ś) /// |
b1 | /// – maiyyañ hā l(a)kl(e) tätt(ārmeṃ) /// |
b2 | /// (taru)ṇadivākarne ॥ rai pälskoṣṣu m· /// |
b3 | /// (saim-)waste ptāka cwim tallānte – /// |
b4 | /// (we)ṣṣäṃ maimañci tona-k piś känte din(āränta) /// |
b5 | /// – ṅka caṇ(ḍ)āli au(n)tsante cau kau… /// |
Other
b2 | In the taruṇadivākara tune: «O spiritual one!, …» (Peyrot 2013b: 370) |
---|
Commentary
Philological commentary
This leaf was identified by Dieter Maue, whose corrections and additions are taken account of below. Cf. the metre in a5 also IOL Toch 3 a5. | |
n1 | kärnāsträr: for kärnāstär. |
Remarks
According to Broomhead 1962: 111 "[w]ritten in small ductus, and clearly preserved, it is from the left edge, near Schnurloch, of a five line manuscript." |
References
Online access
Edition
Broomhead 1962: 111-112; Peyrot 2007: №36
Translations
Peyrot 2013b: b2 (370)
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.