Work in progress

A 267

Known as:A 267; THT 900
Cite this page as:Gerd Carling. "A 267". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a267 (accessed 19 Sep. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 97.01
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Act 16
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:M-β
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Images

Transliteration

a1/// ¯m ā lya ka ñcaṃ ṣtā¯ ¯m po s[aṃ] ///
a2/// [yä]¯ ¯rm a saṃ khe syo ñä ///
a3/// klo pi spru tkā ///
a4/// lu ne ṣi ytā¯ ¯rtma ///
a5/// [p]la¯ ¯k ka lyme yā ka śtā ///
a6/// [lyme] yā i me ka lyme yā ·ly· sk· ṣi nä¯ ¯s tle ntu nā syo ka ///
a7/// e [śā] [ś]·[i] [pi]¯ – ///
b3/// ñmu ne yo me tra kaṃ ptā ñka – – [¯m] mr·[¯] [¯cä] śpā lyo – ·ka l· ///
b4/// ṣi ta¯ ¯s̝ mā cri kā t[s]· lymā ///
b5/// l[pn]ā lnya¯ ¯cä : ku [p]r· [o] ntaṃ ///
b6/// raṃ yā tl· n· : a ni tyā¯ ¯t lkā ///
b7/// [h]ma swa rwa śe nyo śa [ṅkhe] ///
b8/// ma ñi we ṣyo pā ka rma ska ///

Transcription

a1/// m ālyakäñcaṃ ṣtām posaṃ ///
a2/// yärm asaṃkhesyo ñä ///
a3/// klopis prutkā ///
a4/// luneṣi ytārtmä ///
a5/// pläk kälymeyā kaś ///
a6/// lymeyā ime kälymeyā ·ly·sk·ṣinäs tlentunāsyo ka ///
a7/// (kl)eśāś(ś)i pi – ///
b3/// ñmuneyo metrakäṃ ptāñkä – – m mr(ā)c śpālyo·käl· ///
b4/// ṣi täṣ mācri kāts(aṃ) lymā ///
b5/// (kä)lpnālnyac : kupr(e) ontaṃ ///
b6/// räṃ yātl(u)n(e) : anityāt lkā ///
b7/// (bra)hmaswar waśenyo śaṅkhe ///
b8/// mañi weṣyo pākär mäska ///

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-65). Lines a8 and b1-2 are lost.

Parallel texts

A 268 (completing); A 305; MaitrHami 16, 1-3, MaitrSiŋgim, Taf. 156

Philological commentary

This fragment, which can be complemented by A 268 and supplemented with A 305, contains part of the sixteenth act of the Maitreyasamitināṭaka. Uy. parallels are MaitrHami 16, 1b-2b17, and (according to Moerloose 1979: 245-249) MaitrSiŋgim, Taf. 156 v.11-33 (Tekin 1980: 130-2) for lines b6-7 (= A 305 a3-7). A 305 a1 and a2 = A 268 b4 and b5 respectively. The lacuna in line b6 in A 268 and here may be filled with A 305 a3. A 305 corresponds to MaitrHami 16, 2b2-3b24. See also Pinault 1999: 202-203.

References

Online access

IDP: THT 900; TITUS: THT 900

Edition

Sieg and Siegling 1921: 139, 140; Sieg and Siegling 1921 p. 139, p. 140

Translations

Carling 2000: a1 (330), a2 (404), b4 (214)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Geng et al. 2004a

Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III. http://hdl.handle.net/11094/16566.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Moerloose 1979

Moerloose, Eddy. 1979. “The way of vision (darśanamārga) in the Tocharian and Old Turkish versions of the Maitreyasamitināṭaka.” Central Asiatic Journal 23: 240–49.

Pinault 1999

Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Tekin 1980

Tekin, Şinasi. 1980. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule. 1. Teil: Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufiger Index. Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berliner Turfantexte, IX. Berlin: Akademie-Verlag.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.