A 171
Known as: | A 171; THT 804 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 171". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a171 (accessed 18 Jan. 2025). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 95.05 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | A 144-211 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | ·w· [tri] wo¯ ¯s bra hma sva [rwa] śeṃ klyo s̝[ta]¯ ¯r || s·· /// |
---|---|
a2 | lkā laṃ klyo ṣlaṃ wra [ma]ṃ – ñcraṃ ka lpnā ntra maṃ tne /// |
a3 | ytā raṃ ymāṃ e r[k]ā ta tā ki¯ – /// |
a4 | laṃ yä¯ ¯s̝ || sau nda [r]· /// |
a5 | śrā va styaṃ ka rsnā l·i • tma¯ ¯s̝ /// |
a6 | s̝a || sva pna da· || /// |
lf | – 100 4 |
b1 | mp· nāṃ tsu kā ru /// |
b2 | se ptā ñä kta śśä¯ ¯l ṣo mpā crā /// |
b3 | ṣya¯ ¯k je ta vaṃ saṃ krā maṃ ka /// |
b4 | ta ṣnā śśe ka rso rtā¯ ¯s̝ || ta /// |
b5 | yśo mi ne klo ś[n]aṃ pla ṅkā māṃ tra ṅka¯ ¯s̝ || ya rā /// |
b6 | t[a] rka snu pū rpā rtu ñuka ṣpre ṣi kā klo śni swa mpe /// |
Transcription
lf | (2-/3-) 100-4 |
a1 | ·w· triwos brahmasvar waśeṃ klyoṣtär ॥ s·· /// |
---|---|
a2 | lkālaṃ klyoṣlaṃ wramäṃ (cī)ñcraṃ kälpnānträ mäṃt ne /// |
a3 | ytāraṃ ymāṃ erkāt{†ä} tāki – /// |
a4 | laṃ yäṣ ॥ saundar· /// |
a5 | śrāvastyaṃ kärsnāl(y)i • tmäṣ /// |
a6 | ṣ{†ä} ॥ svapnada(rśnaṃ) ॥ /// |
b1 | mp· nāṃtsu kāru /// |
b2 | se ptāñäktaśśäl ṣom pācrā /// |
b3 | ṣyak jetavaṃ saṃkrāmaṃ ka /// |
b4 | täṣ nāśśe kärsor tāṣ ॥ tä /// |
b5 | y śomine klośnaṃ pläṅkāmāṃ träṅkäṣ ॥ yarā /// |
b6 | tarkas nu pūrpār tu ñukäṣ preṣikā klośnis wampe /// |
Translation
a2 | objects worth looking at, listening to [and] pleasant are received ... |
---|---|
b3 | ... in the Jetavana monastery |
b4 | ... The lady should know [that]! ... |
Other
a1 | ... wird eine Brahmasvara-Stimme gehört. (Schmidt 1974: 219) |
---|---|
a2 | ... gibt es [wtl. werden gefunden] sehenswerte [und] hörenswerte liebliche Dinge. (Schmidt 1974: 243) |
b4 | The lady should know [that]! (Peyrot 2013b: 624) |
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921: 88; Sieg and Siegling 1921 p. 88
Translations
Carling 2000: b5 (202); Knoll 1996: a2 (75, 110), a3 (20), a5 (145); Peyrot 2013b: b4 (624); Schmidt 1974: a1 (219), a2 (243); Thomas 1952: a2 (35); Thomas 1981: b4 (491)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Werner. 1981. “Indogermanisches in der Syntax des Tocharischen: Zum Ausdruck eines Gebotes und Verbotes.” In Festschrift der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main, 481–97.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.