🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 171

Known as:A 171; THT 804
Cite this page as:Gerd Carling. "A 171". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a171 (accessed 17 Jul. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 95.05
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 144-211
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Transliteration

lf– 100 4
a1·w· [tri] wo¯ ¯s bra hma sva [rwa] śeṃ klyo s̝[ta]¯ ¯r || s·· ///
a2lkā laṃ klyo ṣlaṃ wra [ma]ṃ – ñcraṃ ka lpnā ntra maṃ tne ///
a3ytā raṃ ymāṃ e r[k]ā ta tā ki¯ – ///
a4laṃ yä¯ ¯s̝ || sau nda [r]· ///
a5śrā va styaṃ ka rsnā l·i • tma¯ ¯s̝ ///
a6a || sva pna da· || ///
b1mp· nāṃ tsu kā ru ///
b2se ptā ñä kta śśä¯ ¯l ṣo mpā crā ///
b3ṣya¯ ¯k je ta vaṃ saṃ krā maṃ ka ///
b4ta ṣnā śśe ka rso rtā¯ ¯s̝ || ta ///
b5yśo mi ne klo ś[n]aṃ pla ṅkā māṃ traka¯ ¯s̝ || ya rā ///
b6t[a] rka snu pū rpā rtu ñuka ṣpre ṣi kā klo śni swa mpe ///

Transcription

lf(2-/3-) 100-4
a1·w· triwos brahmasvar waśeṃ klyoṣtärs·· ///
a2lkālaṃ klyoṣlaṃ wramäṃ (cī)ñcraṃ kälpnānträ mäṃt ne ///
a3ytāraṃ ymāṃ erkāt«†ä» tāki – ///
a4laṃ yäṣsaundar· ///
a5śrāvastyaṃ kärsnāl(y)itmäṣ ///
a6ṣ«†ä»svapnada(rśnaṃ) ॥ ///
b1mp· nāṃtsu kāru ///
b2se ptāñäktaśśäl ṣom pācrā ///
b3ṣyak jetavaṃ saṃkrāmaṃ ka ///
b4täṣ nāśśe kärsor tāṣ ///
b5y śomine klośnaṃ pläṅkāmāṃ träṅkäṣyarā ///
b6tarkas nu pūrpār tu ñukäṣ preṣikā klośnis wampe ///

Translation

a2objects worth looking at, listening to [and] pleasant are received ...
b3... in the Jetavana monastery
b4... The lady should know [that]! ...

Other

a1... wird eine Brahmasvara-Stimme gehört. (Schmidt 1974: 219)
a2... gibt es [wtl. werden gefunden] sehenswerte [und] hörenswerte liebliche Dinge. (Schmidt 1974: 243)
b4The lady should know [that]! (Peyrot 2013b: 624)

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).

References

Online access

IDP: THT 804; TITUS: THT 804

Edition

Sieg and Siegling 1921: 88; Sieg and Siegling 1921 p. 88

Translations

Carling 2000: b5 (202); Knoll 1996: a2 (75, 110), a3 (20), a5 (145); Peyrot 2013b: b4 (624); Schmidt 1974: a1 (219), a2 (243); Thomas 1952: a2 (35); Thomas 1981: b4 (491)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Knoll 1996

Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1952

Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.

Thomas 1981

Thomas, Werner. 1981. “Indogermanisches in der Syntax des Tocharischen: Zum Ausdruck eines Gebotes und Verbotes.” In Festschrift der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main, 481–97.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.