Announcements

Work in progress

THT 2399

Known as:THT 2399
Cite this page as:Michaël Peyrot; Melanie Malzahn; Fanny Meunier. "THT 2399". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht2399 (accessed 25 Apr. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot; Melanie Malzahn; Fanny Meunier
Date of online publication:2014-05-28

Provenience

Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Garbhasūtra?
Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 144-211
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Transliteration

a1/// ñi wyā kṣe ///
a2/// la su¯ ¯s̝ – ///
a3/// ·w· sā lyṣā [nt]· ///
a4/// ta myo ta m[ñ]ä ///
a5/// ka knā s̝ata [m]·e ///
a6/// [r]ṣṣāṃ mā a ryu pra – ///
b1/// tā rwka[ṃ] ṣā ma ñi – ///
b2/// – wsā lu ye t[w]e ///
b3/// ·[s]· rntwaṃ prā ka rna – ///
b4/// ·[m]·[¯] [¯]ts i [ś]va ///
b5/// ṅka¯ ¯s̝ ā ///
b6/// – lo sāṃ – ///

Transcription

a1 /// ñi wyākṣe(p) ///
a2 /// (śo)lasuṣ – ///
a3 n1 /// ·w· lyṣānt· ///
a4 /// tämyo täm ñä(kci) ///
a5 n2 /// k«†ä» knāṣ-äṃ täm(n)e ///
a6 n3 /// (puttiśpa)rṣṣāṃ aryu pra(ṣtaṃ) ///
b1 /// (lyu)tār wkäṃ ṣāmañi – ///
b2 /// – wsālu yetwe(yntu) ///
b3 /// (apt)s(a)rntwaṃ prākär na(slune) ///
b4 n4 /// (wāk)m(a)ts iśva(radatte) ///
b5 /// (trä)ṅkäṣ ā(ṣānik) ///
b6 /// – lo sāṃ – ///

Translation

a1 ... distraction ...
a2 ... honourable ...
a3 ...
a4 ... therefore this ... divine ...
a5 ... (s)he spreads it. Thus ...
a6 ... of the (Buddha worth ?) ... within long ...
b1 ... very much (?) ... the monastic way ...
b2 ... garments [and] ornaments ...
b3 ... firmness among apsarases ...
b4 ... Īśvaradatta the excellent (?) ...
b5 ... says, «Honourable one, ...»
b6 ... away ... she ...

Commentary

Remarks

The name b4 iśva(radatte) suggests appurtenance to the manuscript A 144-211, where it is attested in A 159 a3, A 160 b1, A 161 b4, A 164 a5, b4 and THT 1150 a3.

Philological commentary

n1 : The word division is uncertain.
n2 knāṣ-äṃ: the correct interpretation of this form was given by Itkin 2011: 251, to which a reference is unfortunately lacking in Peyrot 2011: 45 (which appeared later). Pace Malzahn 2011b: 140, the form is not related to knā- 'know' (it is left with a question mark in Carling et al. 2009: 170a).
n3 (puttiśpa)rṣṣāṃ: Other restorations are also possible. Unlike in this case, would usually expect a noun to be following this obl.sg.f. adjective.
n4 (wāk)m(a)ts: Other restorations are also possible.

References

Online access

IDP: THT 2399; TITUS: THT 2399

Edition

Tamai 2007a: №2399

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Itkin 2011

Itkin, Ilya B. 2011. “Review of: A Dictionary and Thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j.” Tocharian and Indo-European Studies 12: 243–54.

Malzahn 2011b

Malzahn, Melanie. 2011b. “Review of: A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j.” Orientalistische Literaturzeitung 106: 138–40.

Peyrot 2011

Peyrot, Michaël. 2011. “Review of: A Dictionary and Thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j.” Kratylos 56: 30–50.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”