THT 1297
Known as: | THT 1297; Prelim. No. 118 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz (translation). "THT 1297". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht1297 (accessed 03 Dec. 2024). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// /// |
---|---|
a2 | /// lyt[s]ā : wä ṣṣe mā we skau : ści re mā we sau • i wa ta n·ra ·u – – |
a3 | /// ·t· lśa ma – rse ma¯ ¯r sa na ne ne mce : a ṅkai npi lko mā e rsa¯ ¯r • t· |
a4 | /// pe llai kne o k·au – te : śa k· – – ·e – [y]· ·kai s̝a ·ai kā tsī – |
b1 | /// – rn· o – lm· ntsa śa nmi [ta¯] [¯r] ·e ·we yā – – – [pā] [ta¯] ¯r [m]· [ta¯] ¯· – |
b2 | /// ma [a] kna¯ ¯[ñ] ta k· pe lai kne ka rsā tsī¯ ¯s̝c ta ko yme snai pka nte ne mce k·a |
b3 | /// [s]e ste ne ka rṣka na re kau wna ñi te te mo¯ ¯r bo dhi sa t[v]e ·e – |
b4 | /// – r[m]·a yā mi – k·e ta wä nta rwa ·e – ·e (– – – – – –) |
Transcription
a1 | /// /// |
---|---|
a2 | /// lytsā : wäṣṣe mā weskau : ścire mā wesau • iwata n·rä ·u – – |
a3 | /// ·t· lśä ma (e)rsemar sanane nemce : aṅkain pilko mā ersar • t· |
a4 | /// pellaikne ok·au – te : śä k· – – ·e – y· ·kai ṣä ·ai kātsī – |
b1 | /// – rn· o – lm· ntsa śänmitär ·e ·we yā – – – pātär m(ā)tä(r) – |
b2 | /// ma aknañ ta k· pelaikne kärsātsīṣc takoy-me snai pkänte nemcek·a |
b3 | /// se ste nekärṣkana rekauwna ñi tetemor bodhisatve ·e – |
b4 | /// – rm·a yāmi – k·e ta wäntärwa ·e – ·e – – – – – – |
Translation
a2 | ... I don't lie. I don't speak harshly. |
---|---|
a3 | ... I do not evoke, ... they certainly did not evoke a false view... |
a4 | ... law... why... |
b1 | ... may come... ... father and mother... |
b2 | ... I may I have... no obstacle... to know the law... |
b3 | ... this is... n/tekärṣkanawords... my birth.... Bodhisattva... |
b4 | ... may do... things... |
References
Online access
IDP: THT 1297; TITUS: THT 1297
Edition
Tamai 2007a: №1297
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.