🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 559.1

Known as:THT 559.1; THT 559; Pencil number 2220
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "THT 559.1". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht5591 (accessed 27 Jul. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Expedition code:T III Š 666.3
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Dhūtaguṇa
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:prose

Object

Manuscript:THT 558-562
Following fragment:THT 559.2
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1ññe śma śā ni ke ste • o ro tsa na e rke nma sa e [n]·· – – sru ko s̝aṃ ṣa la ske ma
a2ne ṣe kaṃ ñe tā kaṃ • o mte leṃ pa ryāṃ ya ma stra [tu] – – s[k]eṃ – [ā] ñme sru ko sa
a3ā ñme ā sta a ñma po staṃ o mte ya ma stra – – [y]w· ·[ś]k· ñ[e] śma śā ni ke
a4ste • a ke ssu śma śā ni ke ste • e nte nau ṣa ñña na e rke nma ta tā kau wa tā kaṃ
a5o mteṃ leṃ pa ryāṃ ya ma stra tu ne ma ske tra • śā mña na ā sta tai ysa kwrā s̝aṃ ṣe

(continues on THT 559.2)

Transcription

a1(ywārśka)ññe śmaśānike steorotsana erkenmasa en·· – – srukoṣäṃ ṣaläskema-
a2-ne ṣekaṃñe tākaṃomte leṃ paryāṃ yamasträ tu – – skeṃāñme srukosäṃ
a3āñme āsta añma postäṃ omte yamasträ (•) (se) yw(ār)śk(a)ñe śmaśānike
a4steakessu śmaśānike steente nauṣaññana erkenma tatākauwa tākaṃ
a5omteṃ leṃ paryāṃ yamasträ tune mäsketräśāmñana āsta taiysa kwrāṣäṃ ṣe

(continues on THT 559.2)

Translation

a1... is the mediocre cemetery-dweller.
a1+If he always puts the deceased into great cemeteries, he makes a cell (and) circuit there.
a3+This is the mediocre cemetery-dweller.
a4There is (?) the inferior cemetery-dweller:
a5Wherever the earlier cemeteries have been, there he makes a cell (and) circuit. There he is (=dwells?). He always puts the human bones and skeletons in front (?).

(continues on THT 559.2)

Other

a1+Auf einer großen Leichenstätte, wo man (noch) beständig die Toten hinwirft, dort macht er [scil. der Śmāśānika Mönch der mittleren Richtung] sich eine Mönchszelle. (Schmidt 1974: 428)
a1+Where on a big cemetery they may still steadily throw down the dead, there indeed he makes his monk cell, and there he stays in. There he makes himself (?) dead [people] and bones, according to his [own] wish. (Peyrot 2013b: 704)
a4+Wo früher eine Leichenstätte war, dort macht er [scil. der Śmāśānika-Mönch der gemäßigten Richtung] sich eine Mönchszelle. (Schmidt 1974: 428)
a4+Where formerly a cemetery [lit. a former cemetery] may have been, there indeed he makes his monk cell, and there he stays in. In this way he sets himself on human bones and skeletons all the time. (Peyrot 2013b: 704)

Commentary

Remarks

Verso Chinese. The leaf is immediately followed by THT 559.2. In Sieg and Siegling 1953: 352 both leaves have been edited under the no. 559. The Chinese text is a fragment of the Daśabhūmikasūtra.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Tamai 2011C5
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: THT 559,1; TITUS: THT 559,1

Edition

Sieg and Siegling 1953: 352

Translations

Peyrot 2013b: a1 a2 a3 (704), a3 a4 (704), a4 a5 THT 559.2 a1 (704), b1 (704); Schmidt 1974: a1 a2 (428), a4 a5 (428)

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.