IOL Toch 275
Known as: | IOL Toch 275; H 150.119; D.119 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 275". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch275 (accessed 13 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// te ne si a ta meṃ kwri no wra nta n[e] tr· /// |
---|---|
a2 | /// k[l]au tke sa po staṃ ñe saṃ wa rmā yai /// |
a3 | /// nt[a] ṣta ne tre ymā ssa au – – ·i /// |
a4 | /// a klyi tsi¯ ¯ś pa pā ṣṣo r[ñ]e /// |
a5 | /// – va dā [nn]e 2 śi kṣa [ma] ñī – /// |
b1 | /// n· ma ntrā ka ṣa mā [n]i ña ·[l]· /// |
b2 | /// lai kne[ṃ] tse – [ñ]· [rā] – – ·[k]· [se] – /// |
b3 | /// ·[au] ka llā l·[e] a – wa me (–) [n]· – – /// |
b4 | /// le ·e – – [lp]· [ś]· – – ne nn[o] /// |
b5 | /// tre ṅka sta[¯] [¯]r – – – o ro cce /// |
Transcription
a1 | /// te nesi atameṃ kwri no wrantane tr· /// |
---|---|
a2 | /// klautkesa postaṃñe saṃwar mā yai /// |
a3 | /// °ntaṣ tane trey māssa au – – ·i /// |
a4 | /// aklyitsiś papāṣṣorñe /// |
a5 | /// – vadānne 2 śikṣa ma ñī – /// |
b1 | /// n· mäntrāka ṣamāni ña ·l· /// |
b2 | /// (pe)laikneṃtse – ñ·rā – – ·k· se – /// |
b3 | /// ·au källāl(ñ)e a – wa me – n· – – /// |
b4 | /// le ·e – – lp· ś· – – ne nno /// |
b5 | /// treṅkastär – – – orocce /// |
Commentary
Remarks
According to Broomhead 1962: 270 "[w]ritten in medium ductus, and clearly preserved on recto, the verso is badly abraded. Remnants of a five line MS." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №275; Broomhead 1962: 270
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.