Work in progress
A 358
| Known as: | A 358; THT 992 |
| Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 358". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a358 (accessed 17 May 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Stadthöhle |
| Expedition code: | T III Š 78.5 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | late |
Text contents |
| Text genre: | Literary |
| Meter: | 554443 (4x) |
Object |
| Manuscript: | A 357-358 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 4 |
Transliteration
| a1 | si ddh[a] ki śi¯ ¯k [ba] [h]ū – ··ā kaṃ || rā hū swa rbha ṇū a su re ñi la¯ ¯ñśä kau ma ryo ki pra ntä rcyo plaṃ pū tti śpa rṣiṃ o ppa lcu : nā |
| a2 | ge ñi lāṃ śnu we nyo o ki – so¯ ¯s̝ ṣkā rā ṣñi ke¯ ¯k sne ptsa¯ ¯k lke ñci tu ṅko pū kyä rśā¯ ¯r : pā[ṃ] cyā – |
| a3 | lyta rci va jra pā ·i – – lyā spra ca¯ ¯r ā na ntṣā maṃ wso ko ne yo lke ñcya kmla¯ ¯c : [g]a – – |
| a4 | ñi l❠¯śä śla a· s· ra – – – – – – – – [li] ·[o] [pu] kka lyme ntw❠¯s̝ yä¯ ¯k ype ñci : 1 || |
| b1 | sa¯ ¯s sā ta¯ ¯k u tā – ··a m· : – – – – – – – – : – ·r· m· kā sā ta¯ ¯k mā sa si ku¯ ¯s̝ la mñä : – [p]· śñä – |
| b2 | sa¯ ¯s vi ri śchā ·ā (–) m· ·ś· – ·kr· ṣi tra ka¯ ¯l : |
Transcription
| a1 | siddha kiśik bahū(dant)ākaṃ ॥ |
| * | ॥ |
| b1 | säs sātäk utā – ··am· : – – – – – – – – : – ·r·m·kā sātäk mā sasikuṣ lamñä : – p·ś ñä – |
| b2 | säs viriśchā·ā – m··ś· – ·kr·ṣi träkäl : |
Translation
| a1 | In the Siddha-Kiśik-Bahudantaka-tune (?): |
| a1 | The Asura kings like princely servants carry you, the lotus of Buddha rank, in your lotus. |
| a1+ | The Nāga kings, like with knees... backwards, even without blinking, look with love all around. |
| a2+ | On the right of you, there stands Vajrapāṇi ; |
| a3 | on the left, (your) father (and) Ānanda the monk look at your face. |
| a3+ | The... kings... honor you from all directions. |
| a4+ | ... not overflowing... is to be said... |
Commentary
Remarks
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
| * | This appears the discription of an image. |
References
Online access
IDP: THT 992; TITUS: THT 992
Miscellaneous
Edition
Sieg and Siegling 1921: 199; Sieg and Siegling 1921 p. 199
Translations
Carling 2000: a1 (177); Thomas 1997: a1 a2 (113)