A 358
Known as: | A 358; THT 992 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 358". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a358 (accessed 14 Feb. 2025). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 78.5 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Meter: | 554443 (4x) |
Object | |
Manuscript: | A 357-358 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | si ddh[a] ki śi¯ ¯k [ba] [h]ū – ··ā kaṃ || rā hū swa rbha ṇū a su re ñi la¯ ¯ñśä kau ma ryo ki pra ntä rcyo plaṃ pū tti śpa rṣiṃ o ppa lcu : nā |
---|---|
a2 | ge ñi lāṃ śnu we nyo o ki – so¯ ¯s̝ ṣkā rā ṣñi ke¯ ¯k sne ptsa¯ ¯k lke ñci tu ṅko pū kyä rśā¯ ¯r : pā[ṃ] cyā – |
a3 | lyta rci va jra pā ·i – – lyā spra ca¯ ¯r ā na ntṣā maṃ wso ko ne yo lke ñcya kmla¯ ¯c : [g]a – – |
a4 | ñi lā¯ ¯śä śla a· s· ra – – – – – – – – [li] ·[o] [pu] kka lyme ntwā¯ ¯s̝ yä¯ ¯k ype ñci : 1 || |
b1 | sa¯ ¯s sā ta¯ ¯k u tā – ··a m· : – – – – – – – – : – ·r· m· kā sā ta¯ ¯k mā sa si ku¯ ¯s̝ la mñä : – [p]· śñä – |
b2 | sa¯ ¯s vi ri śchā ·ā (–) m· ·ś· – ·kr· ṣi tra ka¯ ¯l : |
Transcription
a1 | siddha kiśik bahū(dant)ākaṃ ॥ |
---|
1a | rāhū swarbhaṇū ; asureñi lañś ; kaumary oki ; prantär-cy oplaṃ ; pūttiśparṣiṃ ; oppal cu : |
---|---|
1b | nāa2geñi lāṃś nu ; {kaṃ}wenyo oki ; – soṣ ṣkārā ; ṣñikek sne ptsäk ; lkeñ-ci tuṅko ; pūk yärśār : |
1c | pā{†ṃ}cyā(ṣ) (kä)a3lytär-ci ; vajrapā·i – ; (śā)lyās pracar ; ānant ṣāmaṃ ; wsokoneyo ; lkeñcy akmlac : |
1d | ga – – a4 ñi lāś ; śla a·s·rä – – ; – – – – ; – – li·o ; puk kälymentwāṣ ; yä{r}k ypeñ-ci : 1 |
* | ॥ |
---|---|
b1 | säs sātäk utā – ··am· : – – – – – – – – : – ·r·m·kā sātäk mā sasikuṣ lamñä : – p·ś ñä – |
b2 | säs viriśchā·ā – m··ś· – ·kr·ṣi träkäl : |
Translation
a1 | In the Siddha-Kiśik-Bahudantaka-tune (?): The Asura kings like princely servants carry you, the lotus of Buddha rank, in your lotus. |
---|---|
a1+ | The Nāga kings, like with knees... backwards, even without blinking, look with love all around. |
a2+ | On the right of you, there stands Vajrapāṇi; |
a3 | on the left, (your) father (and) Ānanda the monk look at your face. |
a3+ | The... kings... honor you from all directions. |
a4+ | ... not overflowing... is to be said... |
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
This appears the discription of an image. |
References
Online access
Miscellaneous
Edition
Sieg and Siegling 1921: 199; Sieg and Siegling 1921 p. 199
Translations
Carling 2000: a1 (177); Thomas 1997: a1 a2 (113)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF, XXXV. Stuttgart: Steiner.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.