Work in progress

A 358

Known as:A 358; THT 992
Cite this page as:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 358". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a358 (accessed 17 May 2026).

Edition

Editor:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 78.5
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary
Meter:554443 (4x)

Object

Manuscript:A 357-358
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Transliteration

a1si ddh[a] ki śi¯ ¯k [ba] [h]ū – ··ā kaṃ || rā hū swa rbha ṇū a su re ñi la¯ ¯ñśä kau ma ryo ki pra ntä rcyo plaṃ pū tti śpa rṣiṃ o ppa lcu : nā
a2ge ñi lāṃ śnu we nyo o ki – so¯ ¯s̝ ṣkā rā ṣñi ke¯ ¯k sne ptsa¯ ¯k lke ñci tu ṅko pū kyä rśā¯ ¯r : pā[ṃ] cyā –
a3lyta rci va jra pā ·i – – lyā spra ca¯ ¯r ā na ntṣā maṃ wso ko ne yo lke ñcya kmla¯ ¯c : [g]a – –
a4ñi l❠¯śä śla a· s· ra – – – – – – – – [li] ·[o] [pu] kka lyme ntw❠¯s̝ yä¯ ¯k ype ñci : 1 ||
b1sa¯ ¯sta¯ ¯k u tā – ··a m· : – – – – – – – – : – ·r· m· kā sā ta¯ ¯k mā sa si ku¯ ¯s̝ la mñä : – [p]· śñä –
b2sa¯ ¯s vi ri śchā ·ā (–) m· ·ś· – ·kr· ṣi tra ka¯ ¯l :

Transcription

a1siddha kiśik bahū(dant)ākaṃ
1arāhū swarbhaṇū ; asureñi lañś ; kaumary oki ; prantär-cy oplaṃ ; pūttiśparṣiṃ ; oppal cu :
1ba2geñi lāṃś nu ; {kaṃ}wenyo oki ; – soṣ ṣkārā ; ṣñikek sne ptsäk ; lkeñ-ci tuṅko ; pūk yärśār :
1cpā{†ṃ}cyā(ṣ) (kä)a3lytär-ci ; vajrapā·i – ; (śā)lyās pracar ; ānant ṣāmaṃ ; wsokoneyo ; lkeñcy akmlac :
1dga – – a4 ñi lāś ; śla a·s·rä – – ; – – – – ; – – li·o ; puk kälymentwāṣ ; yä{r}k ypeñ-ci : 1
*
b1säs sātäk utā··am· : – – – – – – – – : – ·r·m·kā sātäk sasikuṣ lamñä : – p·ś ñä
b2säs viriśchā·ām··ś··kr·ṣi träkäl :

Translation

a1In the Siddha-Kiśik-Bahudantaka-tune (?):
a1The Asura kings like princely servants carry you, the lotus of Buddha rank, in your lotus.
a1+The Nāga kings, like with knees... backwards, even without blinking, look with love all around.
a2+On the right of you, there stands Vajrapāṇi;
a3on the left, (your) father (and) Ānanda the monk look at your face.
a3+The... kings... honor you from all directions.
a4+... not overflowing... is to be said...

Commentary

Remarks

*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
*This appears the discription of an image.

References

Online access

IDP: THT 992; TITUS: THT 992

Miscellaneous

Edition

Sieg and Siegling 1921: 199; Sieg and Siegling 1921 p. 199

Translations

Carling 2000: a1 (177); Thomas 1997: a1 a2 (113)