THT 524
Known as: | THT 524; B 524; Bleistiftnummer 2050 und 2044 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 524". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht524 (accessed 18 Sep. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Sengim |
Expedition code: | T II S 82.3, T II S 76.2 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Karmavibhaṅga |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Doctrine |
Verse/Prose: | verse |
Object | |
Manuscript: | THT 524-526 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
lf | 100 (–) – |
---|---|
a1 | [pu] [d]ga la sya [k]· m· [k]· [ñaṃ] – yā /// |
a2 | [du] khi to bha va ti • la kle s· ma ske [tra] /// |
a3 | n[o] lm[e] t[s]e [yā] [mo] [r]na nau tau /// |
a4 | dga la • – – [w]n· lme na ra /// |
a5 | [la] – [swa] – – sya pu [dga] [l]· /// |
a6 | – – m· – – k[c]wi o no lme tse śau l[n]· /// |
a7 | – nne ·e sa [tra] [s]ā – ·e tse • a /// |
b1 | – ṇaṃ • kuce no kle śa nma na nau tau wa • || ka ta ra t·· /// |
b2 | po bha va ti • e rsnā su [ma] ske tra • prā sā di /// |
b3 | ye tse • i hai ka tya • pu /// |
b4 | nna • pa kwā ro na ymai nne /// |
b5 | sa ña wi nai ṣṣe ñcā • sni /// |
b6 | ti prā sā di ka • se yā mo r[ma] kce ws· /// |
b7 | ne r[ṣ]e ñcā • s·i gdha – – • – – e re • [s]· [i] /// |
Transcription
lf | 100 – – |
a1 | pudgalasya k· m· k· ñaṃ – yā /// |
---|---|
a2 | dukhito bhavati • läkles(su) mäsketrä /// |
a3 | nolmetse yāmor nanautau /// |
a4 | dgala • (mäksu) wn(o)lme nara /// |
a5 | lä – swa (•a)sya pudgal· /// |
a6 | – – m· (•) (mä)kcwi onolmetse śaul n· /// |
a7 | – nne ·e saträsā – ·etse • a /// |
b1 | – ṇaṃ • kuce no kleśanma nanautauwa • ॥ katarat·· /// |
b2 | po bhavati • ersnāsu mäsketrä • prāsādi /// |
b3 | yetse • ihaikatya • pu /// |
b4 | nna • pakwārona ymainne /// |
b5 | säña win= aiṣṣeñcā • sni /// |
b6 | ti prāsādika • se yāmor mäkcews(a) /// |
b7 | n erṣeñcā • s(n)igdha – – • (ṣmare) ere • s(n) i /// |
Commentary
Parallel texts
PK AS 7G; Mahākarmavibhaṅga §§ 41-42, 43bis, 48 (Lévi 1932) |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Tamai 2011 | C1 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 328-329
Translations
Thomas 1957: a3 (260), b1 (260 n.3)
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Lévi, Sylvain. 1932. Mahākarmavibhaṅga (La grande classification des actes) et Karmavibhaṅgopadeśa (Discussion sur le Mahā Karmavibhaṅga). Paris: Leroux.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements