CEToM | PK LC 11
Known as: | PK LC 11 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz. "PK LC 11". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pklc11&outputformat=print (accessed 12 Jul. 2025). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz |
Provenience | |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Text contents | |
Text genre: | Non-literary |
Text subgenre: | Letter |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | on paper |
Number of lines: | 8 |
a1 | snai pe ri pau śye ka rpo /// |
---|---|
a2 | kuśi ñño ro cce pi lā nti yai tko rsa /// |
a3 | kṣa lle ne ci mpa ṣe plā ce ṣe yne· – /// |
a4 | ra me¯ ¯r śka ka [la] si po ñe ne • e tte ·o /// |
b1 | /// [r]e tu ne¯ ¯k sa ṅkrā mśke meṃ kṣi wra |
b2 | /// ṣo lyo rye ra ssā [n]e piśā¯ ¯r |
b3 | /// ce yna¯ ¯s śwā si kle se ta rya tau¯ ¯m |
b4 | /// wā ma ka ryā mai ta rya ko rraiṃ [i] /// |
a1 | snai peri pauśye karpo(ññaṃntsa) /// |
---|---|
a2 | kuśiññ-oroccepi lānti yaitkorsa /// (pre)¬ |
a3 | kṣallene cimpa ṣe plāce ṣey-ne · – /// |
a4 | ramer śka kalasi poñene • ette ·o /// |
b1 | /// re tune-k saṅkrāmśkemeṃn1 kṣi wrän2 |
b2 | /// – ṣo lyo rye rässā-ne piśār |
b3 | /// ceynas śwāsi klese tarya taum |
b4 | /// wāma käryāmai tarya korraiṃn3 i(käṃ) /// |
a1 | Without debt, the tax... in karpoññasn4 |
---|---|
a2 | On the order of the great Kuchean king... |
a3 | In the court (?)n5 /on the question, he had a conversation with you. |
a4 | And quickly tell himn6 to bring it! ... down... |
b1 | ... Therein, from the little monastery, two... |
b2 | ... he tore it out, for five (coins?) each... |
b3 | ...their food: klese, three pecks. |
b4 | ... I bought: three koraiñ, twenty ... |
n1 | Ching's reading saṅkrām śka mai is untenable, since there is clearly an e-diacricic above the 'mśka'. Also, the 'mai' looks more like a 'meṃ'. |
---|---|
n2 | The second 'w' is smaller than the first, because the scribe tried to fit it in the same line even though there wasn't much space left. |
n3 | There is a word *ggūra- 'mule' in Khotanese (Dragoni 2022: 115, non vidi), which is probably related to this word. |
n4 | Tiny traces of the 'ñña' are still visible. karpoñña also occurs in PK DA M 507.37, 36 a88 and in non-secular THT 1267 (in the latter case, it seems to be used in a kind of figura etymologica with kārp-: b2 ṅke ost karpoñña ñ(äś) k(ār)päsk· . |
n5 | Adams has prekṣalle as 'court'. |
n6 | I interpret poñe as a kind of analogical singular to poñes, instead of the expected poñ. |
Ching 2010: 442; Pinault 1994b: 91
Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.
Dragoni, Federico. 2022. “Watañi lāntaṃ: Khotanese and Tumshuqese loanwords in Tocharian.” Leiden: Universiteit Leiden. https://scholarlypublications.universiteitleiden.nl/access/item%3A3283440/view.
Pinault, Georges-Jean. 1994b. “Aspects du bouddhisme pratiqué au nord du désert du Taklamakan, d’après les documents tokhariens.” In Bouddhisme et cultures locales. Quelques cas de réciproques adaptations. Actes du colloque franco-japonais de septembre 1991, edited by Fumimasa Fukui and Gérard Fussman, 2:85–113. Études Thématiques. Paris: École française d’Extrême-Orient.
https://cetom.univie.ac.at/?m-pklc11&outputformat=print
Output automatically generated on Sat, 2025-07-12, 16:59:26 (CEST).
Page last edited on Mon, 2024-10-07, 16:36:03 (CEST), by Automatic conversion. Version 39.
Page created on Tue, 2023-07-11, 00:37:53 (CEST), by Automatic conversion.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.