IOL Toch 96
Known as: | IOL Toch 96; H 149.307; A.307 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 96". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch96 (accessed 07 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 10.2 × 6.4 cm |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// ·ā ka lpā stra pū w· /// |
---|---|
a2 | /// [r]ṣā ka ññe a ñma ntse t· /// |
a3 | /// t· twe ñau ma rtha nma 20 5 /// |
a4 | /// su kmā ṣe ka mā ra śmo ñña /// |
a5 | /// tā ka¯ ¯r• snai mai yya¯ ¯ñä saṃ [s]· /// |
a6 | /// [ly]p[o] sta ma t[s]i 20 7 krui ra ṣa [rm]· /// |
b1 | /// ñña kle śa nmaṃ¯ ¯ts pa lwā l[ñ]e /// |
b2 | /// [n]· mpa : ne tke ta nau lyka¯ ¯ñä ·e /// |
b3 | /// – pi skai nā lle ai śtsyā nai /// |
b4 | /// ṣ[e]¯ ¯k ka lymye pa ṣṣa lya : /// |
b5 | /// rvā no pa lska tsi mā – /// |
b6 | /// [n]· rvā nä ṣṣe ī ke 30 /// |
Transcription
25d | a1/// ·ā kälpāsträ pūw·… /// a2/// rṣākäññe añmantse t· /// a3/// t· t weñau-m= arthanma 20-5 |
---|---|
27d | /// a4/// su-k mā ṣekä mā ra śmoñña /// a5/// (ta)tākar snai maiyyañ saṃs·… /// a6/// (o)lypo stamatsi 20-7 |
Xx | krui ra ṣarm· /// b1/// …ñña kleśanmaṃts pälwālñe /// b2/// …n·mpa : |
Xx | netke tanaulykañ ·e /// b3/// – pi skainālle aiśtsy ānai(śai) /// b4/// ṣek kälymye paṣṣalya : |
30d | /// b5/// (ne)rvāno palskatsi mā – /// b6/// n(e)rvānäṣṣe īke 30 |
Other
a3 | … I will tell you [pl.] the meanings (Peyrot 2013b: 656) |
---|
Commentary
Remarks
According to Broomhead 1962: 219 "[w]ritten in medium ductus, and very clearly preserved, with very slight abrasions of a1 and a2. Possibly near the right edge of a six line manuscript." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №96; Broomhead 1962: 219
Translations
Peyrot 2013b: a3 (656)
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Announcements