🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 285

Known as:A 285; THT 918
Cite this page as:Gerd Carling. "A 285". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a285 (accessed 26 May 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 97.10
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Act 3? (Not yet identified)
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:M-β
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Images

Transliteration

a3/// kā – ·m· s· wā [ñ]ś· w· ///
a4/// nka ntra¯ ¯m tspo k· ///
a5/// s̝sa¯ ¯m pukaṃ pa rno pā plu ·ä ///
a6/// mpe le¯ ¯ñä s̝pa¯ ¯t w[ṣ]e¯ ¯s ā la mwä· k· ///
a7/// ce sa mśä kpu ·i ·ä ss· ki¯ – ā ñcä ///
a8/// ckā cri wi ki pu k· yi ñi wi ki pa ñ·· ///
b1/// ·ka¯ ¯nt [p]u śe nā [ṣ]iṃ – lā ma ska ta ///
b2/// ra śśi : ma rka [mpa] [l]· pi ssa ṅk·¯ ¯s ///
b3/// [km]u ra¯ ¯s̝ : 1 o ktmāṃ śtwa· w·¯ ¯lts wyā sy[ā]· ·ra ///
b4/// [n]ā spa ryā nā¯ ¯s ma rka ///
b5/// msaṃ wso ko ne yo ///
b6/// tha ·i ·i – t· ṅ· ¯ – ä ///

Transcription

a3/// ·m· s(e)wāñ ś·w· ///
a4/// nkantr-äm tspok· ///
a5/// säm pukaṃ parno pāplu(ñc)ä ///
a6/// (e)mpeleñ ṣpät wṣes ālam wä·k· ///
a7/// cesäm śäk pu(kly)i ·äss·kiāñcä ///
a8/// ckācri wiki puk(l)yiñi wiki päñ·· ///
b1/// ·känt pu śenāṣiṃ mäskatä ///
b2/// räśśi : märkampal· pis saṅk·s ///
b3/// kmuräṣ : 1 oktmāṃ śtwa(r) w(ä)lts wyāsyā··rä ///
b4/// nās paryānās märka ///
b5/// m saṃ wsokoneyo ///
b6/// (anā)tha(p)i(ṇḍ)i(k) t(rä)ṅ(käṣ) ä ///

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-65). Lines a1-2 and b7-8 are lost.

Parallel texts

A 281 (completing)

Philological commentary

According to Pinault 1999: 205, the identification of this fragment as part of Act 3 (Laut 1986: 24+ n.1) is not certain at all, while that by Tekin 1980: 11, who claims it to be a parallel to MaitrSiŋgim, Taf. 122, 123, must be entirely rejected.

References

Online access

IDP: THT 918; TITUS: THT 918

Edition

Sieg and Siegling 1921: 149; Sieg and Siegling 1921 p. 149

Translations

Carling 2000: a6 (303); Schmidt 1974: b5 (162, 223)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Geng et al. 2004a

Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III. http://hdl.handle.net/11094/16566.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Laut 1986

Laut, Jens P. 1986. Der frühe türkische Buddhismus und seine literarischen Sprachdenkmäler. Vol. 21. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica. Wiesbaden: Harrassowitz.

Pinault 1999

Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” {PhD}, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Tekin 1980

Tekin, Şinasi. 1980. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule. 1. Teil: Transliteration, übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufiger Index. Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berliner Turfantexte, IX. Berlin: Akademie-Verlag.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.