Work in progress

A 285

Known as:A 285; THT 918
Cite this page as:Gerd Carling. "A 285". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a285 (accessed 06 Oct. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 97.10
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Act 3? (Not yet identified)
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:M-β
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Images

Transliteration

a3/// kā – ·m· s· wā [ñ]ś· w· ///
a4/// nka ntra¯ ¯m tspo k· ///
a5/// s̝sa¯ ¯m pukaṃ pa rno pā plu ·ä ///
a6/// mpe le¯ ¯ñä s̝pa¯ ¯t w[ṣ]e¯ ¯s ā la mwä· k· ///
a7/// ce sa mśä kpu ·i ·ä ss· ki¯ – ā ñcä ///
a8/// ckā cri wi ki pu k·yi ñi wi ki pa ñ·· ///
b1/// ·ka¯ ¯nt [p]u śe nā [ṣ]iṃ – lā ma ska ta ///
b2/// ra śśi : ma rka [mpa] [l]· pi ssa ṅk·¯ ¯s ///
b3/// [km]u ra¯ ¯s̝ : 1 o ktmāṃ śtwa· w·¯ ¯lts wyā sy[ā]· ·ra ///
b4/// [n]ā spa ryā nā¯ ¯s ma rka ///
b5/// msaṃ wso ko ne yo ///
b6/// tha ·i ·i – t· ṅ·¯ – ä ///

Transcription

a3/// ·m· s(e)wāñ ś·w· ///
a4/// nkantr-äm tspok· ///
a5/// säm pukaṃ parno pāplu(ñc)ä ///
a6/// (e)mpeleñ ṣpät wṣes ālam wä·k· ///
a7/// cesäm śäk pu(kly)i ·äss·kiāñcä ///
a8/// ckācri wiki puk(l)yiñi wiki päñ·· ///
b1/// ·känt pu śenāṣiṃ mäskatä ///
b2/// räśśi : märkampal· pis saṅk·s ///
b3/// kmuräṣ : 1 oktmāṃ śtwa(r) w(ä)lts wyāsyā··rä ///
b4/// nās paryānās märka ///
b5/// m saṃ wsokoneyo ///
b6/// (anā)tha(p)i(ṇḍ)i(k) t(rä)ṅ(käṣ) ä ///

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-65). Lines a1-2 and b7-8 are lost.

Parallel texts

A 281 (completing)

Philological commentary

According to Pinault 1999: 205, the identification of this fragment as part of Act 3 (Laut 1986: 24+ n.1) is not certain at all, while that by Tekin 1980: 11, who claims it to be a parallel to MaitrSiŋgim, Taf. 122, 123, must be entirely rejected.

References

Online access

IDP: THT 918; TITUS: THT 918

Edition

Sieg and Siegling 1921: 149; Sieg and Siegling 1921 p. 149

Translations

Carling 2000: a6 (303); Schmidt 1974: b5 (162, 223)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Geng et al. 2004a

Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III. http://hdl.handle.net/11094/16566.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Laut 1986

Laut, Jens P. 1986. Der frühe türkische Buddhismus und seine literarischen Sprachdenkmäler. Vol. 21. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica. Wiesbaden: Harrassowitz.

Pinault 1999

Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Tekin 1980

Tekin, Şinasi. 1980. Maitrisimit nom bitig. Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule. 1. Teil: Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufiger Index. Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berliner Turfantexte, IX. Berlin: Akademie-Verlag.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.