THT 510
Known as: | THT 510; B 5; B 510; Bleistiftnummer 2515 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 510". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht510 (accessed 06 Oct. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Kizil Ming-öy |
Expedition code: | T III MQ 70.10, T III MQ 69 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | late |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Medicine/Magic |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 5 × 16.7 cm |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | ś[ta] rce pi po sta nu pā ka¯ ¯s̝ te we s̝a [l]· ni rga ta mā yu ṣmaṃ |
---|---|
a2 | ndo va rṣa e ko na ra tri a rtha mā sa sai ka rā tri tra yo mā sa |
a3 | a rtha mā sa śca a va [ci] ṣṭa || pi ñce nau ṣu pā s̝a te we s̝a le ni rga ta mā |
a4 | yu ṣmaṃ to va rṣā [e] ko na r[ā] tri e ka mā – – ka rā tri tra· [o]· [ā] – |
a5 | a va ci ṣṭa || piṃ ce po sta nu pā s̝a te we le ni rga ta mā yu ṣmaṃ ta va – – |
b1 | trī wä s̝aṃ le au ṣa meṃ ṅka e ktsa lu pṣa lle ysā rtsa na ne ṣpa kī ye wa [rsa] – – – |
b2 | lya yeṃ te le śpa ṣa na ne śā mñe ma |
b3 | ṣṭa || ṣka ce no ṣu pā [ka] s̝a te ve s̝a le ni rga ta mā yu ṣma[ṃ] ndo va· [ṣ]· – (–) |
b4 | ltwe rsa po e śa ne ṣa na te nma ne ka rtse |
b5 | na mo bha ga va te rau dra sya sa ṅkra ma saṃ ṅkra vi ṣa cu cu te svā hā • ce |
b6 | wi tsa a mpo ño a [to] ā ñme ma nte a śa le i kaṃ ṣe we ṣa le 20-1 |
Transcription
a1 | śtärcepi postanu pākäṣ te weṣäl(e)nirgatam āyuṣmaṃ |
---|---|
a2 | ndo varṣa ekonaratri arthamāsa saikarātri trayomāsa |
a3 | arthamāsaś ca avaciṣṭa ॥ piñce nauṣu pāṣä te weṣäle nirgatam ā |
a4 | yuṣmaṃto varṣā ekonarātri ekamā(sa) (sai)karātri tra(y) o(m) ā(sa) |
a5 | avaciṣṭa ॥ piṃce postanu pāṣä te wele nirgatam āyuṣmaṃta va – – |
b1 | trīwäṣäṃle auṣameṃṅ ka ektsa lupṣalle ysārtsanane ṣpakīye warsa (yamaṣä) |
b2 | lya yeṃte leśpaṣanane śāmñe ma |
b3 | ṣṭa ॥ ṣkace noṣu pākaṣ{†ä} te veṣäle nirgatam āyuṣmaṃndo va(r) ṣ(ā) – – |
b4 | ltwersa po eśaneṣana tenmane kartse |
b5 | namo bhagavate raudrasya saṅkrama saṃṅkra viṣacucute svāhā • ce |
b6 | witsa ampoño ato āñme mante aśale ikäṃ ṣe weṣale 20-1 |
References
Online access
other
Edition
Sieg and Siegling 1953: 315-316
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Ogihara, Hirotoshi. 2011d. “On the Poṣatha ceremony in the Tocharian Buddhist texts.” The Annual of the Research Institute for Buddhist Culture, Ryūkoku University 35: 28–22. http://repo.lib.ryukoku.ac.jp/jspui/bitstream/10519/3163/3/r-bbk-sh_035_003.pdf.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.