THT 40
Known as: | THT 40; B 40; Bleistiftnummer 3359 |
---|---|
Cite this page as: | Hannes A. Fellner. "THT 40". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht40 (accessed 08 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Hannes A. Fellner |
Provenience | |
Main find spot: | Kizil Ming-öy |
Expedition code: | T III MQ 17.12 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Add. linguistic characteristics: | archaic |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Udānālaṅkāra |
Passage: | Book 20 (Krodhavarga), section 2? |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Doctrine |
Verse/Prose: | verse |
Object | |
Manuscript: | Udānālaṅkāra D |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 7 × 9 cm |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// śc[o] 10-1 – ·r· ·[ts]· – k· lṣly[i] ·[e] /// |
---|---|
a2 | /// to tno swe ru wro tsa na 10 2 [we] /// |
a3 | /// [a] ñcā ls̝a rne ci ttre tā ka ka ttā ke /// |
a4 | /// ka kā [c]·· [p]·ā ·o /// |
b1 | /// ·[ts]· [p]· [ñs]· [s]· /// |
b2 | /// sai mwä sta : e śne tsa tsā kau mā /// |
b3 | /// kwā ru pyä ṣṣeṃ dhya na nma ṣṣe yā [t]· /// |
b4 | /// nta ·ā s·· [s]o¯ ¯·ä nau /// |
Transcription
11d | a1/// śco 10-1 |
---|---|
12d | – ·r· ·ts· (a)k(a)lṣlyi ; ·e /// a2/// ; tot no sw eru wrotsana 10-2 |
Xx | we /// a3/// añcāl ṣärne cittre tāka kattāke /// a4n1 /// kakāc(cu) p·ā ·o /// b1/// ·ts· p· ñ s· s· /// b2/// saim wästa : |
eśne tsatsākau mā /// | |
b3 | /// kw= ārupyäṣṣeṃ dhyananmaṣṣe yāt· /// |
b4 | /// nta ·ās·· so· nau /// |
Translation
a1 | ... [11d] (By Citra) pupils ... (were invited?) ... |
---|---|
a2 | ... for such great ones he caused. [12d] There spoke ... |
a3 | ... with hands folded was Citra the householder ... |
a4 | ... pleased (with the fingers) ... |
b1 | ... |
b2 | ... o shelter and refuge. With pierced eyes not ... |
b3 | ... I have (not) lost those which are in a state of formlessness, the ability of meditations ... |
b4 | ... |
Commentary
Philological commentary
From this fragment, too, only four lines are preserved. It exhibits the strophe numbers 11 and 12, and the metre is 4x14 syllables in a 7/7-rhythm. If part of the Krodhavarga it should be from a second section. | |
n1 | Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 74 fn. 6. |
Remarks
In one frame with THT 38 und THT 39. Small fragment from the centre of a leaf. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Tamai 2011 | C3 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1949: I, 59-60; Sieg and Siegling 1983: 74-75 notes 206-207
Translations
Sieg and Siegling 1949: a1 a2 a3 a4 b1 b2 b3 b4 (II, 59); Thomas 1957: a2 (282); Thomas 1970: b3 (263)
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1949. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 1. Die Udānālaṅkāra-Fragmente. Text, Übersetzung und Glossar. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1970. “Zu einer stilistischen Besonderheit im Tocharischen.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 84: 254–80.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements