THT 38
| Known as: | THT 38; B 38; Bleistiftnummer 3359 |
|---|---|
| Cite this page as: | Hannes A. Fellner. "THT 38". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht38 (accessed 12 Mar. 2026). |
Edition | |
| Editor: | Hannes A. Fellner |
Provenience | |
| Main find spot: | Kizil Ming-öy |
| Expedition code: | T III MQ 17.10 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Add. linguistic characteristics: | archaic |
| Script: | classical |
Text contents | |
| Title of the work: | Udānālaṅkāra |
| Passage: | ? |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Doctrine |
| Verse/Prose: | verse |
Object | |
| Manuscript: | Udānālaṅkāra D |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 6 × 6 cm |
| Number of lines: | 8 |
Images
Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
| a1 | ñma l[a] ṣlyñe [n]· /// |
|---|---|
| a2 | ṣṣai mā wla ṅka k·a /// |
| a3 | rta ka r[ṣk]· ·e /// |
| a4 | /// |
| a5 | /// |
| a6 | /// |
| a7 | /// |
| a8 | /// |
| b1 | /// |
| b2 | /// |
| b3 | /// |
| b4 | /// |
| b5 | /// |
| b6 | mpe l[o] /// |
| b7 | o kta tsai [k]ly[o] mñai /// |
| b8 | ykne sa 60 9 ·e /// |
Transcription
| 69x | (a)a1ñmalaṣlyñen1 n· /// a2ṣṣai mā wlaṅkä k·a /// a3r takarṣk· ·e /// a4/// a5/// a6/// a7/// a8/// b1/// b2/// b3/// b4/// b5/// (e)b6mpelo(na)n2 /// b7oktatsai klyomñai (ytāri) /// b8yknesa 60-9 |
|---|
| * | ·e ·/// |
|---|
Translation
| a1 | ... sympathy ... |
|---|---|
| a2 | ... not enough ... |
| a3 | ... faith ... |
| b6 | ... horrible ... |
| b7 | ...eightfold noble (paths) ... |
| b8 | ... in this manner ... [69] ... |
Commentary
Philological commentary
| THT 38, no more than fragments of three lines including the strophe number 69, its scantiness renders a continuous translation impossible. | |
| n1 | Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 74 fn. 1 |
| n2 | Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 74 fn. 2 |
Remarks
| In one frame with THT 39 und THT 40. Small fragment of the left side of a leaf. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
| Tamai 2011 | C3 |
| Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1949: I, 59; Sieg and Siegling 1983: 74
Translations
Carling 2000: b3 (403)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktionen der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1949. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 1. Die Udānālaṅkāra-Fragmente. Text, Übersetzung und Glossar. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.




