Work in progress

IOL Toch 205

Known as:IOL Toch 205; H add.149.83
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 205". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch205 (accessed 08 Oct. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1– – /// [nt]· 1 || mī na we s̝s̝aṃ • s̝a rya pra [k]· ///
a2la kle ṣṣe sa sā lau ñi a ra ñcne • śa· [ñe] ///
a3r[j]u n· wa lo ru dhi ha ra keṃ¯ ¯ts a ke – ///
a4ra lyu ke tse tse r[ñ]· – – ///
a5– l·o mā ku·e ta • [kr]· ///
a6/// r[wa] ///
lf[100] 30 2
b1·t·¯ ¯r ś· ska tsai ñe ///
b2ne snai ka rstau • [lo] – – – ///
b3sa mī na • mñcu ṣkai kau ce rṣtra we s̝s̝a· ///
b4kneṃ pi kā rnta kuce ya mai e swe mpe s̝pa ///
b5·e • [k]ā m[ñ]ä kte mai ṣṣi tra ta ṅkwa ṣṣe ///
b6/// – ·[i] – ///

Transcription

lf100-30-2
a1– – /// nt· 1 ॥ mīna weṣṣäṃṣärya-prak· ///
a2läkleṣṣe sasālau ñi arañcneśa·ñe ///
a3°rjun(e) walo rudhiharakeṃts ake – ///
a4ra lyuke tsetserñ(u) – – ///
a5l·o ku·e kr· ///
a6/// rwa ///
b1n1 °·t(a)r ś· ska tsaiñe ///
b2°ne snai kärstaulo – – – ///
b3sa mīnamñcuṣkai kauc erṣträ weṣṣä(ṃ) ///
b4°kneṃ pikārnta kuce yamai eswempe ṣpä ///
b5·ekām-ñäkte maiṣṣiträ täṅkwaṣṣe ///
b6/// – ·i – ///

Translation

a1... 1. || Mīna says: «Dear ...
a2... of sorrow has arisen in my heart. ...
a3... king (-)Arjuna to the rudhiharakas ...
a4... the light is led astray ...
a5...
a6...
b1... ornament ...
b2... continuously. ...
b3... Mīna. He causes the prince to go up and says: « ...
b4... gestures ... Which way ...
b5... god Kāma has measured (?) the ... of love.
b6...

Commentary

Philological commentary

*On the recto, a half-loose piece at the lower left corner, not properly attached, makes the reading of the beginning of line a3 uncertain. On the verso, the difficult match of a half-loose fragment at the left disturbs the reading of the first akṣara of line b3.
n1ska: corrected into sta?

References

Miscellaneous

Online access

IDP: IOL Toch 205

Edition

Peyrot 2007: №205

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.