🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 2690

Known as:THT 2690; Prelim. No. 5855
Cite this page as:Adrian Musitz. "THT 2690". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht2690 (accessed 27 Jul. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:late
Script:cursive

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Scroll

Images

Transliteration

a1me ñe wa te ///
a2wi me ña ntse ne sā ṅki ///
a3śwe rkna wi ka lā śśiṃ ÷ [p]i ///
a4pa ñcwa ri ke «†jña» dha rma se ne lyā ka 見 sa ///
a5ṣ· s·e ña ntse sā ṅki¯ ¯ś ṣa lywe wi ka lā – ///
a6pa ñc[w]a [r]i – ÷ ñu ne wi ka ///
a7wñi na se ne lyā ka ¤ s· – – – jñā ///
a8– – ·i¯ ¯ś ṣa l[yw]e wi ka lā śśiṃ sa ṅka tse co ki ///
a9– – – ṅki¯ ¯ś – lywe wi ka lā śśiṃ śa ktrai yne wi ka ///
a10– – – – ·iṃ ÷ pa le kne wi ka lā śśiṃ ÷ ///
a11/// ·e l· – – s· ṅ· ·e ·e

Transcription

a1meñe wate ///
a2wi meñantsene sāṅki(ś) ///
a3śwerkna n1 wi kalāśśiṃ ÷ pi(śne) ///
a4pañcwarike dharmasene lyāka n2 sa(ṅkästere) ///
a5ṣ(ka)s (m)eñantse«ne» sāṅkiś ṣalywe wi kalā(śśiṃ) ///
a6pañcwari(ke) ÷ ñune wi ka(lāśśiṃ) ///
a7/// wñinasene lyāka ¤s(aṅkästere) jñā(na-) ///
a8(sāṅk)iś ṣalywe wi kalāśśiṃ saṅkätse coki(ś) ///
a9– – (sā)ṅkiś (ṣa)lywe wi kalāśśiṃ śak traiyne wi ka ///
a10– – (kalāśś)iṃ ÷ pälekne wi kalāśśiṃ ÷ ///
a11/// ·e l(yāka) (¤) s(a)ṅ(käst)e(r)e ///

Translation

a1Second month...
a2On day of the month two, ... for the saṅgha...
a3On day four, two spoonfuls ÷ on day five...
a4The Pañcwarike Dharmasene saw it 見. The Saṅkastere...
a5On day of the month six, oil for the saṅgha: two spoonfuls...
a6The pañcwari (?). On day nine: two spoonfuls...
a7...Wñinasene saw it ¤. The Saṅkastere Jñāna-?...
a8Oil for the saṅgha: two spoonfuls. ... for the lamp of the saṅgha...
a9Oil for the saṅgha: two spoonfuls. On day thirteen: two spoonfuls...
a10... spoonfuls ÷ On the day of the full moon, two spoonfuls ÷
a11... saw it ¤. The Saṅkastere...

Commentary

Philological commentary

n1Scribal error for śwerne?
n2The signature consists of the Chinese sign jiàn 'sight, see' (Ching and Ogihara 2010: 85, fn. 23).

References

Online access

IDP: THT 2690; TITUS: THT 2690

Edition

Ching 2010: 249-250; Tamai 2007a: №2690; Ching and Ogihara 2010: 85, n. 23

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Ching and Ogihara 2010

Ching, Chao-jung, and Hirotoshi Ogihara. 2010. “Internal relationships and dating of the Tocharian B monastic accounts in the Berlin collection.” Studies on the Inner Asian Languages 25: 75–141. http://hdl.handle.net/11094/26143.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.