IOL Toch 123
| Known as: | IOL Toch 123; H 149.335; A.335 |
|---|---|
| Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 123". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch123 (accessed 15 Feb. 2026). |
Edition | |
| Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents | |
| Text genre: | Literary |
Object | |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 3.8 × 6.4 cm |
| Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
| a1 | /// – lye k· pi ā kṣtsi • wte śai tsi /// |
|---|---|
| a2 | /// [t]e kā rpaṃ po meṃ snai nā ki ste /// |
| a3 | /// rṣ[ṣ]e a nta rā yä • w[r]a ṣ[ṣ]e /// |
| a4 | /// – /// |
| b1 | /// t· tā k· sp· kt· n· k· – /// |
| b2 | /// – klyau ṣtsi kwa ṣai ne kā rpaṃ /// |
| b3 | /// ke ·e [ma] ·ā (–) ·e – r·e /// |
Transcription
| a1 | /// (a)lyek(e)pi ākṣtsi • wteś aitsi /// |
|---|---|
| a2 | /// te kārpaṃ pomeṃ snai nāki ste /// |
| a3 | n1 /// °rṣṣe antarāyä • wraṣṣe /// |
| a4 | /// – /// |
| b1 | /// t(a)tāk(au) sp(a)kt(ā)n(ī)k(e) – /// |
| b2 | /// – klyauṣtsi kwaṣaine kārpaṃ /// |
| b3 | /// ke ·e ma ·ā – ·e – r·e /// |
Commentary
Remarks
| According to Broomhead 1962: 224 "[w]ritten in medium ductus the manuscript is slightly abraded. The middle of a three line MS." |
Linguistic commentary
| n1 | antarāyä for antarāy. |
|---|
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №123; Broomhead 1962: 224
Translations
Broomhead 1962: a1 a2 a3 a4 b1 b2 b3 (224); Thomas 1954: b2 (715)
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.




