Work in progress

A 40

Known as:A 40; THT 673
Cite this page as:Gerd Carling; Fanny Meunier; Michaël Peyrot. "A 40". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a40 (accessed 20 Jan. 2025).

Edition

Editor:Gerd Carling; Fanny Meunier; Michaël Peyrot
Date of online publication:2013-10-02

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 63.03
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Avadāna
Passage:Pretas and drought leaf 44
Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 1-54
Following fragment:A 41
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Transliteration

lf40 4
a1(–) – pa nkaṃ ṣā [n]·· ///
a2[k]· cpo ke nyo ṣ[k]ā ///
a3raṃ kā kma¯ ¯rt lka ///
a4tra tñi ta ṣyā ma¯ ¯l [l]· ///
a5sne tu¯ ¯[ṅ](·) ·o – ///
a6– (–) – ///
b1– ///
b2na ṣnu wa – ///
b3pa tmāṃ pre tā ñma ///
b4¯m ka klyu ṣu ra[¯] – ///
b5– e kra ā smiṃ – ///
b6(–) [r]·· ṣa kka¯ ¯ts ///

(continues on A 41)

Transcription

lf40-4
a1– – p{†ä} nkäṃṣān(t) ///
a2n1n2 k(a)c pokenyo ṣkā(rā) ///
a3n3n4 räṃ kākmart lkä(ś) ///
a4trä tñi täṣ yāmäl ///
a5sne tuṅ(k) ·o – ///
a6– – – ///
b1– ///
b2naṣ nu wa – ///
b3n5 ṣpätmāṃ pretāñ /// (tä)¬
b4m kaklyuṣurä(ṣ) ///
b5ekrä-āsmiṃ – ///
b6r·· ṣakkats ///

(continues on A 41)

Translation

a1... they perished ...
a2... towards (?) ... with both arms backwards ...
a3... master ...
a4... this may be done by you ...
a5... without love ...
a6...
b1...
b2... but there is ...
b3... 70,000 Pretas ...
b3+Having heard this, ...
b5... empty [and] dry ...
b6... certainly ...

(continues on A 41)

Commentary

Remarks

*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

Philological commentary

n1k(a)c: probably an allative, less likely e.g. k(o)c 'up'.
n2: cf. A 71 b6 pokeṃ ṣkārā kakärkuräṣ.
n3räṃ: perhaps (puttiśpa)räṃ, as an apposition to kākmart, meaning 'master of the dignity of the Buddha'.
n4lkä(ś): cf. A 249 a2 lkäś 'light' (Pinault 2008: 288). Another possibility would be A 219 a2 lkäs.
n5mä ///: perhaps e.g. mä(skanträ) 'they are'.

References

Online access

IDP: THT 673; TITUS: THT 673

Edition

Sieg and Siegling 1921: 25; Sieg and Siegling 1921 p. 25

Translations

Knoll 1996: b5 (109)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Knoll 1996

Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.

Pinault 2008

Pinault, Georges-Jean. 2008. Chrestomathie tokharienne. Textes et Grammaire. Leuven/Paris: Peeters.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.